89 удивления, противопоставляемых содержанию реплики другого говорящего. Например: -1 didn’t expect to find either of you here. But the telegram! — What telegram? (T.S. Eliot) «Poet! His head is the wrong shape too much jaw — and the eyes too deep in». «But his hair! Don’t you find him an attractive subject?» (J. Galsworthy) Предложение But his hair! употребляется с целью подчеркнуть оценочную характеристику, являющуюся показательной с точки зрения оценки данной личности со стороны говорящего и одновременно противопоставить её оценке с точки зрения других характеристик, выражаемых собеседником. К этим характеристикам здесь добавляется восхищение со стороны говорящего. Основной заряд эмоциональности и оценочности в рассматриваемой модели сосредоточивает на себе функциональный маркер. Рассмотрим ещё один пример: «I walloped him properly. That was the least, I think!» Jack came back. «That wasn’t the beast. That was a bear». «I hit him». «Why didn’t you grab him? I tried» Ralph’s voice ran up. «But a boar!» (W. Golding) Восклицательное предложение But a boar! выражает эмоциональнооценочную реакцию говорящего на предыдущий вопрос собеседника, как попытку оправдать свои действия. Специфика этих построений в последних случаях состоит в том, что они не столько выражают оценочное отношение к сущностям, обозначенным существительным, но через них реализуется опосредованная оценка в первом случае личности как таковой, а во втором — ситуации в целом. |
Ill В примере (37) предложение But his hairi употребляется с целью подчеркнуть оценочную характеристику, являкацуюся показательной с точки зрения оценки данной личности со стороны говорящего и одновременно противопоставить ее оценке с точки зрения других характеристик, выражаемых собеседником, К этим характеристикам здесь добавляется восхищение со стороны говорящего. Основной заряд эмоциональности и оценочности в рассматриваемой модели сосредоточивает на себе функциональный маркер. Рассмотрим еще один пример: 38. "I walloped him properly. That was the least, I th Jack came hack. "That wasn’t the beast. That was a boar". "I hit him". "Why didn't you grab him? I tried -"Ralph's voice ran "But a boar!" (Gold.:180). Восклицательное предложение But a boar! выражает эмоциональнооценочную реакцию говорящего на предыдущий вопрос собеседника, как попытку оправдать свои действия. Специфика этих построений в последних случаях состоит в том, что они не столько выражают оценочное отношение к сущностям, обозначенным существительным, но через них реализуется опосредованная оценка в первом случае личности как таковой, а во втором ситуации в целом. В примере (39) также выражается опосредованное эмоциональнооценочное отношение к ситуации в целом. 39. Luckily he had taken the organs for bluebottles in last years, which had been a comfort, and they had been a enjoy the tunes. But a harp I Cook wondered. It was a cha Ыг.Timothy had never liked change (G.J,II:231)• Таким образом, можно говорить о том, что с помощью моделей данного типа реализуется опосредованная эмоциональная оценка ситуации в целом. Эта их отличительная черта наиболее явно прослежи |