Проверяемый текст
Беседина Наталья Анатольевна. Восклицательные предложения в современном английском языке (Диссертация 1995)
[стр. 97]

96 that/this приближаются к определённому артиклю, дейксис сохраняется лишь как зависимость значения от ситуации, в которой предмет обозначается как определённый, известный говорящему и его собеседнику.
В восклицательном предложении наблюдается закономерность
стирания дифференциальных признаков между определённым артиклем и указательным местоимением в плане их функционирования.
Это проявляется в следующем: 1.
Смысловая информация, содержащаяся в существительном, не дублируется импликациями контекста.
И the,
that служат сигналом о появлении дополнительной информации о понятии, уже реализованном в предшествующем контексте, причём эта информация в любом случае содержит эмоционально-оценочное отношение.
2.
И в случае
с the, и в случае с that прослеживается указание на зависимые смысловые отношения с предшествующим и последующим контекстом, что свидетельствует о неполноте информации и о связи с предыдущим сообщением.
При этом в предшествующем контексте содержится, как правило, указание на то лицо, предмет, явление, к которому относится эмоциональная оценка.
А в последующем контексте эта оценка развивается (уточняется, конкретизируется), обосновывается.
3.
И артикль, и указательное местоимение являются в данном случае сигналом о
квалификативной характеристике референта.
4.
Они не реализуют себя как средство выражения актуального членения предложения,
гак как восклицательные предложения коммуникативно нечленимы.
Указательные местоимения-маркеры в силу своего указательновыделительного и конкретизирующего значения дейктиков позволяют выразить более сильный заряд отрицательно-эмоционального отношения.
Это подтверждается следующим
примером: «I love the place...
but it’s damp».
«This English climate!» (P.G.
Wodehouse)
[стр. 124]

124 назвать делимым, так как из предложения, в котором находится существительное с указательным местоимением, можно извлечь законченную информацию.
В-третьих, определенный артикль содержит информацию о зависимой связи с предыдущим или последующим сообщением, а само предложение в целом имплицитно содержит контекстную информацию о необходимости развития сообщения.
Указательное же местоимение не выполняет подобной информационной функции и сигнализирует о законченной информации в предложении.
В-четвертых, являясь средством выражения актуального членения предложения, указательное местоимение и определенный артикль выполняют в нем тем не менее различные функции.
В предложениях, в которых употреблен определенный артикль, рема сосредоточена в глаголе.
В случае же употребления указательного местоимения центр коммуникативной перспективы высказывания сосредоточен и в существительном с указательным местоимением, и в глаголе /Середина, 1965/.
В восклицательных предложениях, построенных по модели That + N* , референция происходит на фоне понимания между говорящим и слушающим, и при этом происходит обозначение конкретного индивида, известного им обоим, т.е.
референция идет по схеме, характерной для определенного артикля.
Таким образом, можно говорить об изменении референции у указательных местоимений в случае их употребления в качестве функциональных маркеров восклицательного предложения.
Функционально that/this приближаются к определенному артиклю, дейксис сохраняется лишь как зависимость значения от ситуации, в которой предмет обозначается как определенный, известный говорящему и его собеседнику.
В восклицательном предложении наблюдается закономерность


[стр.,125]

125 стирания дифференциальных признаков между определенным артиклем и указательным местоимением в плане их функционирования.
Это проявляется в следующем: 1.
Смысловая информация, содержащаяся в существительном, не дублируется импликациями контекста.
И the,
и that служат сигналом о появлении дополнительной информации о понятии, уже реализованном в предшествующем контексте, причем эта информация в любом случае содержит эмоционально-оценочное отношение.
2.
И в случае
the, и в случае that прослеживается указание на зависимые смысловые отношения с предшествующим и последующим контекстом, что свидетельствует о неполноте информации и о связи с предыдущим сообщением.
При этом в предшествующем контексте содержится, как правило, указание на то лицо, предмет, явление, к которому относится эмоциональная оценка.
А в последующем контексте эта оценка развивается (уточняется, конкретизируется), обосновывается.
3.
И артикль, и указательное местоимение являются в данном случае сигналом о
кзалификативной характеристике референта.
4.
Они не реализуют себя как средство выражения актуального членения предложения,
так как восклицательные предложения коммуникативно нечленимы.
Указательные местоимения-маркеры в силу своего указательно-выделительного и конкретизирующего значения дейктиков позволяют выразить более сильный заряд отрицательно-эмоционального отношения.
Это подтверждается следующими
примерами: 62.
Even Alice, the servant girl, washing up the d the kitchen, caught the infection and used the precious t water in a perfectly reckless fashion.
11 Oh, these menlM she and she plunged the teapot into the bowl and held it

[Back]