школе за рубежом. В них включаются не только языки, но и история, философия, социология, искусство и многие другие учебные предметы. Если обучение иностранным языкам по традиционным программам в зарубежных вузах строится моносистемно, как процесс приобретения знаний из области только одного иностранного языка, то в интегрированных языковых программах формируют полисистемное знание о языке. Таким образом, в данных курсах знание иностранного языка является не целью, а средством в осознании взаимосвязей и внешних взаимодействий с другими моносистемами. Например, изучение нескольких языков одновременно формирует целостное представление о европейской культуры в целом. Студенты получают достаточное знание для общения в простых ежедневных ситуациях, а также представление об образе жизни и культуре европейских стран. Выводы по второй главе Таким образом, реформа педагогического образования имеет в качестве одной из своих задач пересмотр основ и принципов подготовки специалистов. Это касается подготовки учителя к работе в поликультурной среде, так как Россия — многонациональная и поликонфессиональная страна. Помочь в этом может преподавание иностранных языков в интеграции с изучением социальногуманитарных предметов. Традиционная организация высшего педагогического образования с делением на узкопрофессиональные педагогические специальности во многом перестает отвечать потребностям школы. Учительско-предметное не должно затмевать общечеловеческих качеств, которые во все времена считались главными для учителя. Поэтому нельзя не учитывать, что на современном этапе повышаются требования не только к научному уровню, но и к творческому потенциалу педагога, который в современных условиях должен перестать быть «узким специалистом», владеющим только методикой преподавания своего предмета, школе нужны люди с широкой культурой и гибким мышлением. 112 |
112 включаются не только языки, но и история, философия, социология, искусство и многие другие учебные предметы. Если в традиционных программах обучения иностранным языкам в зарубежных вузах строится как процесс приобретения знания только одного из иностранных языков (моносистемное знание), то в интегрированных языковых программах формируют полисистемное знание о языке. Таким образом, в данных курсах знание иностранного языка является не целью, а средством в осознании взаимосвязей и внешних взаимодействий с другими моносистемами. Например, изучение нескольких языков одновременно формирует целостное представление о европейской культуры в целом. Студенты получают достаточное знание для общения в простых ежедневных ситуациях, а также представление об образе жизни и кулыуре европейских стран. Анализ научно-педагогической литературы, а также практики современных высших учебных заведений позволил нам в своем исследовании схематично изложить интегративное обучение иностранному языку, как педагогическое условие формирования гуманистических ценностей у учащихся /Схема № 2/. Из всего вышеизложенного можно сделать вывод, что для современных вузов важно, чтобы интегрированные учебные программы основывались на системном подходе (создавались не отдельные курсы, а их комплексы, подчиненные общим образовательным целям). В процессе создания серии взаимосвязанных интегрированных курсов важно решить следующие задачи: определить пределы и степень интеграции, а также критерии полисистемного знания иностранного языка; определить способ включения иностранного языка в интегрированный курс в зависимости от вида учебной программы. |