культуру речи, живой процесс, предлагающий творческий подход к ее овладению, выраженный в продуманной организации педагогической работы. При разработке учебного пособия особое внимание при изложении каждой темы должно быть сосредоточенно на коммуникативной цели, которая не является просто синонимом к слову практическая, а рассматривается как интегративная, ориентирующая на овладение основами иноязычного общения в единстве его познавательной, регулятивной, ценностно-ориентированной функции. Именно умение реализовывать средствами иностранного языка все эти составляющие общения с помощью устной речи, чтения и письма является показателем развития иноязычной коммуникативной компетенции студента, залогом его речевого, интеллектуального и поликультурного развития. При этом речь идет не столько об овладении студентами иноязычной культуры, сколько о формировании и развитии на этой основе культуры каждого из них. Иностранный язык, как действенный фактор социально-экономического, научно-технического и общекультурного прогресса общества и как средство общения обладает, определенными возможностями в плане экологического воспитания. Тексты вузовских учебников по иностранному языку содержат вопросы по предотвращению экологической катастрофы и решению общечеловеческих проблем. Они требуют консолидации сил всего человечества в рамках движения за мир, охрану окружающей среды, сотрудничества по выработке экологически чистых технологий. В этих условиях роль современных вузов в решении экологических проблем, роль каждого учебного предмета, в том числе и иностранного языка, возрастает. Представленные по теме тексты, лексический материал в определенной мере способствуют воспитанию у студентов гуманного отношения к природе и окружающему миру. В последние годы наметились новые подходы к содержанию образовательных стандартов, разработка которых осуществляется в рамках модернизации системы высшего образования и неотделима от разработки нового содержания образования на всех уровнях его описания — от концепций 89 |
82 примерах конкретной речевой коммуникации в гостиничном и ресторанном хозяйстве, учреждениях общепита Германии. Основная направленность лексических упражнений определяется возможностями усвоения языковых единиц, принятых в социокультурной деятельности. Предлагаемый языковой материал изучают на основе коммуникативных упражнений. Представленный лексический материал служит усвоению образцов речевой коммуникации, принятых при общении в германских социокультурных учреждениях, организациях и предприятиях. Содержание текстов отражает реалии социокультурного сервиса в Германии, например, зарождение учреждений по обслуживанию населения ФРГ, повышение качества социальных услуг на основе знаний, традиций, обычаев, увлечений немцев, особенности национальной кухни, популярные в народе напитки и многое другое. Работа над пособием предполагает дифференцированное обучение. Многообразие упражнений не выступает гарантом того, что их следует выполнять последовательно. Преподавателю следует ориентироваться на конкретные языковые знания в группе. Он может по своему усмотрению усилить ряд основных коммуникативных упражнений или заменить их на подобные более легкие, либо подготовить более подробные плавные переходы к выполнению тех или иных языковых заданий. Речевая коммуникация, конкретно воплощая в себе и культуру речи, живой процесс, предлагающий творческий подход к ее овладению, выраженный в продуманной организации педагогической работы /81, 3-4/. В этом учебном пособии особое внимание каждой темы сосредоточенно на коммуникативной цели, которая не является просто синонимом к слову практическая, а рассматривается как интегративная, ориентирующая на овладение основами иноязычного общения в единстве его функций /познавательной, регулятивной, ценностно-ориентированной и т.д./. Именно 83 умение реализовывать средствами иностранного языка все эти функции общения с помощью устной речи, чтения и письма является показателем развития иноязычной коммуникативной компетенции студента, залогом его речевого, интеллектуального и общекультурного развития. Важно подчеркнуть, что речь идет не сколько об овладении студентами иноязычной культуры, сколько о формировании и развитии на этой основе культуры каждого из них. Необходимо отметить, что иностранный язык как действенный фактор социально-экономического, научно-технического и общекультурного прогресса общества и как средство общения обладает определенными возможностями в плане экологического воспитания. Тексты вузовских учебников по немецкому языку содержат вопросы по предотвращению экологической катастрофы и решению общечеловеческих проблем. Они требуют консолидации сил всего человечества в рамках движения за мир, охрану окружающей среды, сотрудничества по выработке экологически чистых технологий. В этих условиях роль современных вузов в решении экологических проблем, роль каждого учебного предмета /в том числе и иностранного языка/ возрастает. Представленные по теме тексты, лексический материал в определенной мере способствуют воспитанию у студентов гуманного отношения к природе и окружающему миру. Необходимо отметить, что проблема обновления содержания образования непосредственно связана с новыми подходами к образовательным стандартам, разработка которых является основным звеном нормативного представления и реализации нового содержания, который осуществляется в ходе модернизации системы высшего образования. Разработка стандартов неотделима от разработки нового содержания образования на всех уровнях его описания от концепций образовательных областей до учебных материалов, в том числе и по иностранному языку. |