Проверяемый текст
Ларионова Людмила Геннадиевна. Коммуникативно-деятельностный подход к изучению орфографических правил в средней школе (Диссертация 2005)
[стр. 59]

59 устного и письменного языка, а также «умение использовать выразительные языковые средства в разных условиях общения»[116], то есть умелым пользованием языком, нормами речи.
Одним из аспектов культуры речи является «владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме, при которой осуществляются выбор и организация языковых средств, позволяющих в определенной ситуации общения и при соблюдении этики общения обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных задач коммуникации» [не].
Таким образом, культура речи содержит в себе три компонента: нормативный, этический и коммуникативный.
Для нашего исследования наибольший интерес
представляет нормативный и коммуникативный компоненты культуры речи как раздела науки о языке.
Вопрос о нормативности возникает, когда есть выбор из двух и более вариантов, каждый из которых достаточно частотен в речи тех, кто стремится к владению нормами литературного языка.
В большинстве случаев правильным признается только один из вариантов.
Коммуникативный компонент является одним из существенных компонентов в определении культуры речи.
Г.О.
Винокур так выразил его суть: «Для каждой цели свои средства, таков должен быть лозунг лингвистически культурного общества».
Именно коммуникативный компонент играет решающую роль в достижении целей общения.
Часто в текстах, созданных индивидом, соблюдаются все нормы языка и правила общения, но это не значит, что тексты будут обязательно правильными.
Например, многие инструкции по пользованию бытовой техники перенасыщены специальной терминологией и потому непонятны неспециалисту.
Если какая-либо лекция читается без учета того, что реально известно слушателям о предмете лекции, у лектора мало шансов быть принятым аудиторией.
Коммуникативный аспект культуры речи требует учитывать функциональную дифференциацию языка и прагматические условия общения.
В языке существуют функциональные разновидности (например разговорная речь) и
[стр. 36]

36 ва, Е.Н.
Ширяева, это «1) владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме, при которой осуществляются выбор и организация языковых средств, позволяющих в определенной ситуации общения и при соблюдении этики общения обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных задач коммуникации; 2) область языкознания, занимающаяся проблемами нормализации речи, разрабатывающая рекомендации по умелому пользованию языком» (184, 287).
Таким образом, культура речи содержит в себе три компонента: нормативный, этический и коммуникативный.
Для нашего исследования наибольший интерес
представляют нормативный и коммуникативный компоненты культуры речи как раздела науки о языке.
На протяжении XVIII-XX веков нормативный и коммуникативный компоненты культуры владения языком рассматривались в разных областях лингвистики.
Вопросам нормативности посвящены работы М.В.
Ломоносова, А.Х.
Востокова, К.С.
Аксакова, А.А.
Потебни и др.
Большую роль в нормализаторской деятельности сыграла работа В.И.
Чернышёва «Правильность и чистота русской речи.
Опыт русской стилистической грамматики» (1911 г.).
После 1917 г.
сохранение норм литературного языка стало особенно актуальным, поскольку в общественную деятельность были вовлечены люди, им не владевшие.
Проблемами культуры речи в этот период занимались А.М.
Селищев, Г.О.
Винокур, А.М.
Пешковский, Л.В.
Щерба, Д.Н.
Ушаков, С.П.
Обнорский, Е.С.
Истрина, В.В.
Виноградов, Р.И.
Аванесов, С.И.
Ожегов и др.
Не ослабевает нормализаторская деятельность лингвистов и в последней четверти ХХ-начале XXI вв.
(см.
работы Д.Э.
Розенталя, Т.Г.
Винокур, Л.К.
Граудиной, Л.И.
Скворцова, К.С.
Горбачевича, Н.А.
Еськовой, В.Л.
Воронцовой, В.А.
Ицковича, Л.П.
Крысина, Б.С.
Шварцкопфа, Н.И.
Формановской и др.).

[Back]