Проверяемый текст
Ворожбитова Александра Анатольевна. Лингвориторическая парадигма (Диссертация 2000)
[стр. 76]

76 значение» съездов, речей, постановлений; «лучшие в мире» станки, машины, ракетй; «самые высокие» тиражи были знакомы советскому человеку не хуже, чем рядовому члену читательской аудитории времен Г итлера» [Там же].
В свете подобных научных публикаций, на наш взгляд, особенно наглядной является яркая гражданственно-патриотическая направленность и большое воспитательное значение предпринятого нами исследования, подчеркивающего важнейшую роль вдохновенного мобилизующего слова и действенной аргументации советского государства в годы смертельной схватки с гитлеровской Германией, репрезентируемых корпусом передовых статей газеты «Правда».
Для публицистики периода Великой Отечественной войны характерна обозримость полного идеоречевого цикла «от мысли к слову» от авторской интенции, обусловленной конкретными экстралингвистическими факторами, зачастую документально зафиксированными, до обратной связи с читателем, свидетельствующей о достигнутом коммуникативном эффекте.
Словесные образы актуализируют через ассоциативно-вербальную сеть языковой личности
реципиента в ее тезаурус и проникают далее в прагматикой (по Ю.Н.
Караулову), где в случае коммуникативного эффекта формируется адекватная авторскому замыслу деятельностно-коммуникативная потребность.
Вербализованная передача психоэнергетических импульсов обеспечивает максимально «бесперебойное» функционирование
лингвориторикогерменевтического круга, в результате которого «творится будущее» (О.
Розеншток-Хюсси).
Закодированная в произведении объективновозможная действительность, отдаленная
от момента не только его написания, но и прочтения, заключается в моделировании поведения языковой личности реципиента, в данном случае читателя-солдата.
[стр. 292]

292 Глава 4 ОФИЦИАЛЬНЫЙ «СОВЕТСКИЙ ЯЗЫК» И ПУБЛИЦИСТИКА ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЫ В СВЕТЕ Л ИНГВОРИТОРИЧЕСКОГО ПОДХОДА 4.1.
Лингвориторические ориентиры анализа военной публицистики Период Великой Отечественной войны является уникальным социокультурным срезом для лингвориторического исследования, г.к.
язык данной эпохи и воплотившееся в нем специфическое мышление совокупной советской языковой личности, доминантой которого являлась монолитность общества, во многом способствовали Великой Победе.
Это период расцвета советского официозного языка (ср.
советский ритуальный язык: Кронгауз 1994), который, мобилизовав все свои ресурсы в смертельной схватке со злейшим внешним врагом, не только выстоял в противоборстве с фашистской идеологической машиной, но и упрочил свои позиции, распространив в мире, по выражению Т.
Рузвельта, «Евангелие коммунизма».
Обращение к публицистике военных лет весьма актуально и на фоне нигилистических попыток перечеркнуть героическую историю нашего народа*.
О феномене риторической прозрачности публицистического дискурса говорилось в параграфе 3.1.3.
Особенно показательна в этом смысле публицистика периода Великой Отечественной войны, для которой характерна обозримость полного идеоречевого цикла от авторской интенции, обусловленной конкретными экстралингвистическими факторами, зачастую документально зафиксированными, до обратной связи с читателем, свидетельствующей о достигнутом коммуникативном эффекте (в частности, в письмах-откликах на публицистические статьи непосредственно «по горячим * Об этом, в частности, объективно и убедительно написал далеко не просоветский критик Вл.
Новиков: «...
Иные писатели-фронтовики начинают исповедоваться в том духе, что мы, мол, воевали против одной бесчеловечной диктатуры, защищая другую, не менее бесчеловечную.
(...) Как можно, даже искренне пересмотрев свои былые представления, одним махом перечеркивать всю свою человеческую и творческую биографию, предавать память о погибших товарищах! Можно сколько угодно развиваться, менять взгляды, но благородство немыслимо без в е р н о с т и с в о е й с у д ь б е » (Новиков 1998, 153).


[стр.,293]

293 следам»).
Словесные образы актуализируют через ассоциативно-вербальную сеть языковой личности2
ее тезаурус и проникают далее в прагматикой, где в случае коммуникативного эффекта формируется адекватная авторскому замыслу деятельностно-коммуникативная потребность.
Вербализованная передача психоэнергетических импульсов обеспечивает максимально «бесперебойное» функционирование
лингвориторико-гермеиевтического круга, в результате которого «творится будущее» (О.
Розеншток-Хюсси).
Закодированная в произведении объективно-возможная действительность (о
динамике референта см.
в параграфе 3.1.3: объективный мир «возможный мир» (литература) объективно-возможный мир), отдаленная от момента не только его написания, но и прочтения, заключается в моделировании поведения языковой личности2, в данном случае чигателя-солдата.
К публицистическому дискурсу военного периода, экстремального для огромной многонациональной державы, как к никакому другому, относится следующие неориторическое наблюдение: если для автора текст прежде всего нацеленный в будущее этический смысл, а потом уже произведение, то для читателя наоборот, сначала произведение, «а затем уже этический ход автора, на который можно ответить...
своим ходом» (И.В.
Пешков)*.
Изучение в комплексной лингвориторической системе координат жанрово и хронологически ограниченного материала, каким является публицистический дискурс военных лет, позволяет выявить закономерности глобального характера в отношении литературного и мыслеречевого творчества в целом.
* См., например, отклики читателей, свидетельствующие о максимальном иерлокутивном эффекте ряда статей, в кн.
«Писатели в Отечественной войне 1941-1945 гг.
Письма читателей (1946): И.
Оренбургу: «...Я читаю, что пишете.
А с немцами я разговариваю пулями.
Я уничтожил 140 фрицев.
Из них 70 отношу на Ваш личный счет.
Обязуюсь продолжать, пока жив», (с.
79-84); «Пишешь ты крепко, хорошо, всю душу переворачиваешь.
Ты умеешь сказать то, что мы думаем и что клокочет в нашей груди.
Каждое слово у тебя острое, как штык, меткое, как пуля снайпера.
Ты с нами, в наших рядах, впереди, как лучший боец, увлекающий в атаку друг их.
Вот мы прочи тали статью «Твое гнездо», в которой ты рассказываешь о наглых планах подлых убийц, о «мечтах» фрицев.
Нет! Не бывать этому!...» (с.
66-67); «Я уже не молод, многое видел в жизни, но я не могу спокойно читать эти записки зверя.
(...).
Я сейчас в госпитале после тяжелого ранения, но как только встану, буду беспощадно уничтожать гадов» (с.
63) и др.

[Back]