Проверяемый текст
Крюков, Илья Андреевич; Смысловое наполнение концепта "бизнес" и его репрезентация в русском языке на современном этапе (Диссертация 2012)
[стр. 125]

125 ГЛАВА III.
Концепт «грех» в современном русском языке последних лет (по данным Национального корпуса русского языка и свободного ассоциативного эксперимента) 3.1.
Смысловое наполнение, когнитивные признаки и языковая экспликация концепта «грех» по данным Национального корпуса русского языка В настоящей главе мы рассмотрим, как расширяется концептуальное содержание «грех» в национальном сознании носителей русского языка за последние десять лет, в период первого десятилетия XXI в.
Когнитивные признаки, смысловой объем и семантическая структура изменяются во времени.
Как отмечалось ранее, концепт выступает как «инвариантновариативное знание определенного социума о каком-либо явлении духовной или материальной культуры, реализующееся через пространство разноуровневых и разнопорядковых языковых знаков» [Фахрутдинова 2000: 25].
Он способен эволюционировать, со временем изменяя свое содержание под действием определенных социальных и культурных условий.
При этом базовая, «инвариантная» часть концепта может оставаться стабильной.
Все это справедливо и по отношению к концепту
«грех», который, в целом сохраняя инвариантное смысловое ядро, все же обогащает объем своего концептуального содержания новыми когнитивными признаками.
В
качестве материала исследования использованы данные Национального корпуса русского языка и данные свободного ассоциативного эксперимента.
Концепт «грех» всегда был, есть и будет одним из ключевых концептов для русского национального сознания, иерархически подчиняя себе остальные языковые единицы, знания и смыслы.
При этом данный концепт, сохраняя свое инвариантное, базовое содержание, может существенно изменять свою оценочно-коннотативную сферу,
преобразовывать смысловые связи и
[стр. 19]

19 й! В этом плане концепт выступает как важная единица этнокультурного уровня, которая связывает отдельную языковую личность с социумом и включает ее в этническое сообщество.
Ср.
по этому поводу обобщенное определение концепта Ф.Ф.
Фахрутдиновой как «структурно и образно организованное инвариантно-вариативное знание определенного социума о какомлибо явлении духовной или материальной культуры, реализующееся через пространство разноуровневых и разнопорядковых языковых знаков, связанных между собой парадигматически, синтагматически и/или ассоциативно» [Фахрутдинова 2000: 25].
При таком подходе к концепту признается, что, как образование этнокультурного плана, он характеризуется признаками инвариантности (в рамках национального самосознания концепт инвариантен) и вариативности (инвариант видоизменяется и, следовательно, варьируется от социума к социуму, различаясь множеством параметров: языковым наполнением, образной основой, метафоричностью, грамматическими категориями, степенью значимости для социума и этноса в целом и соответственно включенностью / невюпоченностью в нормативно-ценностную картину мира).
Вариативность концепта не только позволяет ему изменяться, эволюционизировать под влиянием тех или иных внешних и внутренних факторов, но и является залогом его стабильности, константности.
Типологии концептов.
В современной науке о языке представлены разнообразные типологии концептов в зависимости от разных оснований для классификации.
В частности, существуют следующие классификации концептов.
Первая классификация связана со способом языковой экспликации концепта — в соответствии с ней концепты могут быть лексические, фразеологические, морфологические, синтаксические.
Вторая классификация связана с типом (уровнем) общественного сознания (и, соответственно, типом дискурса), в котором функционируют кон

[стр.,106]

106 ГЛАВА III.
Концепт «бизнес» в национальной концептосфере последних лет (по данным Национального корпуса русского языка и свободного ассоциативного эксперимента) Смысловое наполнение и семантическая структура концептов не есть нечто неизменное.
Как пишет Ф.Ф.
Фахрутдинова, концепт выступает как «инвариантно-вариативное знание определенного социума о каком-либо явлении духовной или материальной культуры, реализующееся через пространство разноуровневых и разнопорядковых языковых знаков» [Фахрутдинова 2000: 25], со временем изменяя свое содержание под действием определенных социокультурных условий.
При этом базовая, «инвариантная» часть концепта может оставаться стабильной.
Все это справедливо и по отношению к концепту
«бизнес», который, в целом сохраняя неизменным свое смысловое ядро, значительно обогащает объем своего концептуального содержания новыми когнитивными признаками.
В
настоящей главе мы рассмотрим, как расширяется концептуальное содержание
этого концепта в национальном сознании носителей русского языка за последние десятилетия (90-егг.
XX в.
— первое десятилетие XXI в.).
В качестве материала исследования использованы данные Национального корпуса русского языка и данные свободного ассоциативного эксперимента.
3.1.
Смысловое наполнение и семантическая структура концепта «бизнес» по данным Национального корпуса русского языка Концепт «бизнес» становится для современного русского национального сознания одним из ключевых, иерархически подчиняя себе остальные язы

[стр.,107]

ковые единицы, знания и смыслы.
При этом данный концепт, сохраняя свое инвариантное, базовое содержание, может существенно изменять свою оценочно-коннотативную сферу,
приобретать новые когнитивные признаки, преобразовывать смысловые связи и отношения между ними и т.д.
Обогащение концептуального содержания концепта «бизнес» обусловлено как экстралингвистическими, так и собственно лингвистическими причинами.
К экстралингвистическим причинам относится изменение экономических, социальных, политических и культурных условий общественной среды, в которой функционирует данный концепт, индивидуальные смыслы и коннотации, видоизменять предметную отнесенность и т.д.
Сегодня категория «бизнес» является одной из основных категорий в социокультурном пространстве нашей страны, выступает как катализатор многих общественных процессов, как некий комплекс значимых для этноса и социума культурных ценностей.
К собственно лингвистическим причинам относится особая семантическая природа этого концепта как входящего в национальную концептосферу смыслового образования на базе иноязычного источника.
Этот концепт обозначен в языке посредством заимствованного слова.
Таким образом, мы имеем дело с явлением «импорта концепта», который понимается как «внедрение в иную культуру концепта — ментального образования, опирающегося на многослойный культурный опыт, сконцентрированный в индивидуальном и коллективном языковом сознании» [Карасик 2002: 253].
В.И.
Карасик указывает и те параметры, по которым могут быть охарактеризованы чужие, в основном англо-американские, концепты, импортируемые в русскую национальную концептосферу: это признак формальности, признак наличия ценностного компонента, признак разновидности ценностного компонента и признак ценностной специфики.
Ученый обращает внимание на то, что ряд подобных импортируемых концептов употребляются в современной русской речи просто как дань моде, 107

[Back]