Проверяемый текст
Крюков, Илья Андреевич; Смысловое наполнение концепта "бизнес" и его репрезентация в русском языке на современном этапе (Диссертация 2012)
[стр. 93]

93 (поступок, противный закону Божию)’; 2.
‘проступок, преступление’; 3.
‘вина’; 4.
‘ошибка’ — можно считать слово покаяние в его трех значениях: 1.
‘признание в своих грехах перед священником; исповедь’ 2.
‘добровольное признание в совершенном проступке’ 3.
‘признание своей вины в чем-л., какой-л.
ошибки’ [СЕ 2000].
Подобная антонимия в классификации М.Р.
Львова рассматривается как векторная — «антонимы, выражающие разную направленность действий, признаков, общественных явлений и т.
д.» [САРЯ 1985].
Возможно, это наблюдение является косвенным свидетельством того, что в языковой экспликации концепта «грех» в современном русском языке именно эти 4 значения следует считать базовыми.
Синтагматические особенности языковой экспликации концепта
«грех» выражаются в его стандартной глагольной, субстантивной и атрибутивной сочетаемости, а также в его возможности занимать определенные синтаксические позиции (например, быть в функции предиката) и др.
Типовая сочетаемость данного концепта берется нами по иллюстративному материалу словарей.
Анализ моделей устойчивой сочетаемости слова «грех» по данным фразеологии и паремиологии выносится в отдельный, следующий раздел 2.3 настоящего исследования.
Анализ синтагматических связей слова «грех» в русском языке в общем также подтверждает выявленные ранее, при исследовании основных словарей, когнитивные признаки.
Стандартная атрибутивная сочетаемость слова «грех» в основном реализует его религиозную семантику: смертный грех; наследный грех; тяжкий грех; нераскаянный грех; вольный / невольный грех и т.д.
— КП ‘нарушение действием, словом или мыслью воли Бога (поступок, противный закону Божию)’.
У В.И.
Даля отмечена сочетаемость денежный грех с трактовкой ‘беда, от которой можно отделаться деньгами’ — следовательно, данный стандартный контекст реализует КП ‘беда, несчастье’.
Однако он представляется малоупотребительным в современной речевой практике.
[стр. 134]

134 ленного субъекта или объекта: Это может убить бизнес', Контроль со стороны милиции душит бизнес.
Однако одушевление возможно и на базе концептуальной метонимии по модели ‘деятельность’ —» ‘субъект деятельности’: бизнес как род деятельности метонимически переосмысляется как люди бизнеса (= предприниматели)'.
Бизнес униженно толпится в приемных; Нужно, чтобы голос бизнеса звучал громче', Нельзя разговаривать с бизнесом с позиции силы В случаях с метонимическим одушевлением можно говорить о появлении нового когнитивного признака слова «бизнес» — ‘субъекты, представители этого рода деятельности’.
II.
Синтагматические особенности языковой экспликации концепта
«бизнес».
К синтагматическим особенностям мы относим особенности глагольной, субстантивной и атрибутивной сочетаемости анализируемого слова, его возможность занимать определенные синтаксические позиции (например, быть в функции предиката) и др.
Обследованный материал обнаруживает у слова «бизнес» существенное расширение возможностей в области глагольной, субстантивной и атрибутивной сочетаемости, что и является источником приращения новых смыслов как базы для образования новых когнитивных признаков.
КП ‘деятельность, дело, занятие’ обнаруживает себя в атрибутивной сочетаемости: повседневный, ежедневный, долгий, кропотливый, рутинный (бизнес), в которой актуализуется сема ‘работа, труд’.
Однако у когнитивного признака ‘деятельность’ возможна и актуализация другой, противоположной по значению семы ‘хобби, развлечение’, что также находит свое выражение в атрибутивной сочетаемости: интересный, веселый, добровольный (бизнес).
Аналогичным образом в контексте может быть актуализовано противопоставление близких по смыслу в системе языка лексем бизнес иработа за счет актуализации противоположных по значению потенциальных сем: Бизнес и работа.
Две похожие, но разные вещи.
Бизнес — это дело, которое

[Back]