Проверяемый текст
Шапошников, Константин Владимирович; Контекстный подход в процессе формирования профессиональной компетентности будущих лингвистов-переводчиков (Диссертация, март 2006)
[стр. 56]

В связи с этим мы считаем необходимым отметить, что традиционное обучение, будучи нацеленным на передачу студентам информации, отражаю щей имеющийся социальный опыт в данной предметной области, требует от последних выполнения только таких учебных действий, как восприятие, осмысление, запоминание новой информации, систематизация ее в структуре прошлого опыта и простое воспроизведение в общении с сокурсниками и преподавателями.
Учебная деятельность в целом носит репродуктивный характер.
В процессе обучения в соответствии с требованиями комиетентностного подхода студент должен выступать не как пассивный объект, усиливаю щ ий подаваемую в готовом виде информацию, а как субъект познавательной деятельности, который сам или с помощью преподавателя выделяет ту или иную проблему, сам, по собственной инициативе, а не по принуждению извне, включается в поиск решения проблемы, привлекая для этого имеющиеся знания и восполняя недостающие.
Поэтому учебные задания в этом случае должны носить характер проблемных заданий, а учебная деятельность долж на быть представлена как деятельность, основным содержанием которой является не усвоение готовых истин, а их поиск.
Другими словами, основным содержанием такой деятельности становится выполнение студентами системы учебных заданий с проблемным содержанием.
Деятельность приобретает черты собственной познавательной деятельности студентов с преимущ ественной опорой на продуктивное мышление.
Наряду с учебными действиями, присущ ими студентам при традиционном обучении,
появляются и выходят на первый план такие умственные действия, как анализ и синтез, обобщение и конкретизация.
Особенности содержания учебной деятельности студентов определили выбор форм и методов обучения.
Рассмотрим в связи с этим возможности имеющихся
па сегодняшний день в арсенале педагогической науки и практики организационных форм и методов обучения.
Как известно, все формы обучения отличаются друг от друга по двум 56
[стр. 53]

53 Тематический план спецкурса включал в себя следующие темы: Тема Кол-во часов Лекции Семин.
занятия 1.
Социально-экономическое развитие общества и новая парадигма профессионального образования 2 2.
Профессиональная компетентность специалиста высшей квалификации в области лингвистики и межкультурной комму!шкации 2 2 3.
Структура и содержание процесса формирования профессиональной компетентности будущего лингвиста-переводчика 2 ' 2 4.
Коммуникативная компетентность лингвистапереводчика как основа профессионального и межличностного общения 2 2 5.
Психолого-педагогические требования к •личности специалиста в сфере лингвистики и межкультурной коммуникации 2 2 6.
Особенности организации процесса изучения иностранных языков в современной высшей школе 2 7.
Современные дидактические технологии в изучении иностранного языка 2 2 8.
Особенности овладения иностранным языком на основе информационных технологий обучения 2 2 9.
Самовоспитание и самообразование студентов в системе профессиональной подготовки будущих лингвистов-переводчиков 2 2 Всего: 18 14 Существенное значение для эффективного формирования профессиональной компетентности будущих лингвистов-персводчиков имеет правильный выбор организационных форм, методов и средств обучения, которые позволили бы в своей совокупности обеспечить постепенное сближение учебно-познавательной деятельности студентов лингвистических факультетов с их будущей профессиональной деятельностью.
В связи с этим мы считаем необходимым отметить, что традиционное обучение, будучи нацеленным на передачу студентам информации, отражающей имеющийся социальный опыт в данной предметной области, требует от последних выполнения только таких учебных действий, как восприятие,


[стр.,54]

осмысление, запоминание повои информации, систематизация ее в структуре прошлого опыта и воспроизведение усвоенного материала в общении с сокурсниками и преподавателем.
При обучении по контекстному типу студент должен занимать позицию активного субъекта деятельности, сам или с помощью преподавателя выделять ту или иную проблему, сам, по собственной инициативе, а не по принуждению извне, включаться в поиск ее решения, привлекая для этого имеющиеся знания и восполняя недостающие.
Следовательно, как правило, учебные задания носят характер проблемных заданий, а основным содержанием познавательной деятельности студента является не усвоение готовых истин, а их поиск.
В связи с этим, наряду с учебными действиями, присущими студентам при традиционном обучении, возникают и такие умственные действия, как анализ и синтез, обобщение и конкретизация.
Особенности содержания учебной деятельности студентов определили выбор форм и методов обучения.
Рассмотрим в связи с этим возможности имеющихся
на сегодняшний день в арсенале педагогической науки и практики организационных форм и методов обучения.
Учеными отмечается, что организационные формы отличаются друг от друга по двум основаниям: по характеру общения обучающего с обучаемыми и характеру общения обучаемых между собой, В зависимости от особенностей взаимодействия обучаемых выделяются две группы организационных форм: индивидуальные, когда обучаемые нс общаются друг с другом, а контактируют только с преподавателем, и коллективные, когда наряду с общением с преподавателем обучаемые вступают в контакт между собой [83, 26].
Индивидуальные и коллективные формы обладают различным потенциалом в отношении использования их в обучении по контекстному типу при подготовке будущих лингвистов-переводчиков.
Традиционные подходы к организации процесса обучения в системе высшего профессионального образования сориентированы на преимущественное использование различных форм обучения: лекций, семинаров, прак

[Back]