социальную, коммуникативную, интеркультурпую, информационную, когнитивную, интерпретирующую, интегративную, эмотивную. Социальная функция обеспечивает формирование и развитие мировоззрения, культурных навыков взаимоотношения людей, способствует вхождению в социум и социокультуру. Коммуникативная функция дискурсивной компетентности обеспечивает формирование знаний о целях, мотивах, средствах и стимулах общения, умения четко и ясно излагать мысли*,убеждать, аргументировать, передавать рациональную и эмоциональную/ информацию, организовывать и поддерживать диалог, пользоваться вербальными и невербальными средствами передачи. Коммуникативная функция« дискурсивной компетентности предполагает установление и поддержание необходимых контактов с другими участниками коммуникативного акта и призвана содействовать эффективному протеканию коммуникативного процесса; Данная функция проявляется в овладении нормами общения, поведения и усвоения этно. и социально-психологических эталонов, стандартов,. стереотипов поведения* а также «техникой общения», межличностного и межкультурного. Интеркультурная функция, дискурсивной компетентности заключается в поэтапной реализации «диалога культур» с учетом социокультурных особенностей современного поликультурного мира, предполагающего диалоговое взаимодействие, обеспечивающее адекватное взаимопонимание и духовное взаимообогащение представителей различных лингвокультурных общностей. А поскольку речь идет о подготовке будущих специалистов, которым предстоит жить в открытом обществе, чьи возможности будут значительно шире, реальнее, интеркультурная функция дискурсивной компетентности представляет особый интерес, т.к. позволяет говорить о необходимости смещения акцентов в теории и практике преподавания 41 |
Такие профессиональные качества преподавателя, как умение заинтересовать обучаемых своим предметом и научить ему, пробудить желание стать профессионалом в избранной специальности, также оказывают прямое воздействие на формирование мотивации студентов. Использование учебников, материалов практико-ориентированного спецкурса, содержащего аутентичные материалы и упражнения, периодических изданий и оригинальной литературы, возможностей учебно-воспитательной ситуации, деловых и ролевых игр являлось важным фактором, влияющим на формирование мотивации студентов к педагогической деятельности как высокоинтеллектуальному труду. Иитеркультурный компонент обеспечивает поэтапную реализацию «диалога культур» посредством включения студентов в межкультурную коммуникацию с носителями немецкого языка и культуры, происходящую с учетом социокультурных отличий современного поликультурного мира. Мы понимаем под «диалогом культур» диалоговое взаимодействие, обеспечивающее адекватное взаимопонимание и духовное взаимообогащение представителей различных лингвокультурных общностей. Мы ведем речь о подготовке будущих учителей, которым предстоит учить тех, кто будет жить в открытом обществе, чьи возможности будут значительно шире, реальнее, поэтому уже сегодня необходимо говорить о совмещении акцентов в теории и практике обучения иностранному языку. Изучая язык не только как средство общения, но и как средство отражения культуры, психологии и менталитета народа-носителя изучаемого языка, человек получает возможность лучше познать и свой язык, культуру своей страны, установить взаимосвязи между культурами разных стран. Это происходит в результате включения ценностного отношения языку и культуре, переноса их в сферу личностных смыслов, мотивирующих самообразование личности. Интеркультурный компонент обеспечивает постижение «чужой» культуры через усвоение иностранного языка, собственной культуры через зна55 зования в контексте современной культуры. Ключевая особенность каждой культуры — ее диалогичность, понимаемая в двух планах (как амбивалентность): с одной стороны, внутренняя способность отстраняться от самой себя, не совпадать с собой, быть диалогичной по отношению к самой себе и, с другой стороны, существование каждой культуры на границе с иными культурами, в диалоге с ними. Взаимопонимание народов при активно развивающихся контактах на всех уровнях становится сегодня актуальной задачей. Практическая успешность, духовная глубина и эмоциональная сторона общения во многом зависят от того, насколько эффективно используются возможности иностранного языка как средства ведения «диалога культур». Мы понимаем под «диалогом культур» диалоговое взаимодействие, обеспечивающее адекватное взаимопонимание и духовное взаимообогащение представителей различных лингвокультурных общностей. Потребность познать через иностранный язык культуру другого народа ведет к формированию общекультурной компетентности и языковой культуры как ее концентрированного выражения. Идея со-изучения иностранного языка и культуры народа — его носителя активно проникает в обучение иностранным языкам, о чем свидетельствуют многочисленные исследования последних лет (В. Г. Граф, М. А. Ковальчук, И. Я. Лукач, В. В. Сафонова, Л. И. Харченкова, И. А. Цатурова, В. А. Шулейкина и др.). Многие исследователи считают, что «диалог культур» должен обеспечивать не только «инструментальное освоение культур» (Г. Д. Томахин), но и обогащение собственной культуры человека. Современные зарубежные и отечественные стратегии обучения иностранному языку нацелены на «диалог культур» и реализуются через обучение «культуры в культуре» (Н. Е. Воробьев). Это должно научить будущих учителей жить и мыслить в условиях множества культур, использовать возможности межкультурной коммуникации как технологического обеспечения «диалога культур» (В. К. Суханцева, 76 гда деятельность сопровождается отрицательными эмоциями, наступает угнетение и подавление сил личности и результаты деятельности будут незначительными. Включение студентов в межкультурную коммуникацию использовалось нами в качестве технологического обеспечения поэтапной реализации идей «диалога культур». Сразу поясним, что мы понимаем под диалогом культур диалоговое взаимодействие, обеспечивающее адекватное взаимопонимание и духовное взаимообогащение представителей различных лингвокультурных общностей. Межкультурная коммуникация, являясь технологическим средством включения студентов в «диалог культур», выполняла информационную, социальную, экспрессивную, прагматическую и интерпретативную функции. При реализации этого педагогического условия мы опирались на основной принцип межкультурной коммуникации: постулирование идеи о становлении и идентификации «своего» через «чужое». При проведении занятий экспериментального спецкурса особое внимание уделялось изучению взаимосвязи между культурами разных стран в ходе сопоставления общественных, культурных и языковых реалий; нормам вербального и невербального поведения в родной и иноязычной культурах, формированию эмоционального отношения к факту наличия «чужой» культуры, что обеспечивало её принятие, основанное на понимании и взаимоуважении. На кафедре немецкого языка и методики преподавания немецкого языка Оренбургского государственного педагогического университета установлены связи с немецкой службой академических обменов, с Лейпцигским университетом, кафедрами германистики и романистики технического университета Кемнитц — Цвикау. Поэтому студенты имеют возможность регулярно вступать в межкультурную коммуникацию с носителями немецкого языка и культуры. Студенты положительно отзывались и дали высокую оценку проведенным встречам с атташе по культуре Генерального консульства ФРГ в г. Саратове А. Кох, пастором Лютеранской общины из г. Дрездена 122 |