методы получения знаний (теоретико-познавательные)-, объяснительно-иллюстративный, словесный, метод опережающего обучения, метод проблемного введения материала; методы формирования коммуникативных умений и навыков (практические): эвристический метод, метод погружения, имитационный метод, коммуникативный метод. При этом мы исходили из положения о том, что в процессе коммуникативно-когнитивного обучения выделяется два уровня: а) когнитивный, т.е. обучение языку как языковой системе, и б) обучение общению в процессе речемыслителы-юй деятельности учащихся, т.е. коммуникативный. В соответствии с этим мы основывались на следующих теоретически важных для нашего исследования положениях: системной минимизации учебных (языковых и речевых) единиц, способа их отбора и презентации в соответствии с этапом обучения; на учете когнитивных характеристик учащихся (сенсорные предпочтения, доминантность полушарий, зависимость/независимость от контекста и др.); на отборе адекватных методов, приемов, средств управления процессом коммуникативно-когнитивного обучения иностранных студентов глагольной системе русского языка с учетом психологических особенностей овладения иностранным языком взрослыми учащимися (стадиальность формирования навыков и умений, механизмов восприятия, понимания и порождения речи и т.д. В процессе коммуникативно-когнитивного обучения иностранных студентов, направленном на овладение и усвоение иностранными студентами теоретических знаний о языковых явлениях изучаемого языка, отдается предпочтение теоретико-познавательным методам, которые сочетают в себе словесные, проблемно-поисковые, дедуктивные и индуктивные работы под руководством преподавателя. По способу познавательной деятельности данные методы могут носить объяснительно-иллюстративный, словесный или частично-поисковый характер и реализовываться в процессе коммуника124 |
системной минимизации базовых учебных (языковых и речевых) единиц, способа их отбора и презентации в соответствии с концепцией формирования грамматической компетенции вторичной языковой личности будущего русиста; на учете психологических особенностей овладения иностранным языком взрослыми учащимися (стадиальности формирования навыков и умений, механизмов восприятия , понимания и порождения речи и т.д.); на отборе адекватных методов, приемов и др. средств управления процессом обучения иностранных студентов-филологов как “удвоенной” языковой личности. Интерпретируя существующие классификации методов обучения (31,112,113,236,251, 273, 288 и др.) применительно к процессу обучения грамматическому строю русского языка иностранных студентовфилологов подготовительного факультета, в ЭО использовались: теоретико-познавательные методы (объяснительно-иллюстративный, частично-поисковый и др); практические методы (имитационный, коммуникативный и др.) (см табл.№ 35, с.336). В учебной деятельности, направленной на овладение и усвоение иностранными студентами-филологами теоретических знаний о том или ином грамматическом явлении, отдается предпочтение теоретикопознавательным методам, которые сочетают в себе словесные проблемнопоисковые дедуктивные и индуктивные работы под руководством преподавателя (Ю.К.Бабанский). По способу познавательной деятельности данные методы могут носить объяснительно-иллюстративный или частичнопоисковый характер и реализовываться в процессе обучения различными приемами (сравнение, сопоставление, наблюдение и т.д.) В проведении опытного обучения в связи с задачей становления, расширения и углубления теоретических знаний студентов-филологов об изучаемом языковом явлении и формировании на этой основе коммуникативных |