Проверяемый текст
Виноградов, Константин Александрович. Обучение иностранных студентов предложно-падежным конструкциям с объектным значением : коммуникативно-когнитивный подход (Диссертация 2004)
[стр. 22]

зали большое влияние на смежную с ними прикладную дисциплину методику преподавания иностранного языка, в том числе РКИ.
Суть когнитивного подхода к изучению языка состоит в том, что языковая форма представляет собой отражение универсальных структур, которые имеют определенные корреляты со структурами языка и речи (Е.С.
Кубрякова).
В центре внимания когнитивной лингвометодики: а) «ментальные» основы понимания и продуцирования речи, при которых языковое знание участвует в переработке информации; б) когнитивные структуры и процессы, которые свойственны человеку, а именно: системное описание и объяснение механизмов человеческого усвоения языка и принципы структурирования этих механизмов (Е.С.
Кубрякова).
Когнитивное направление в методике преподавания иностранного (русского) языка не отвергает традиционных подходов к анализу и усвоению языковых единиц и, в частности, коммуникативного и системно-функционального, появившихся в методике как отражение главной, общепринятой в XX в.
теории языка как системно-структурного и коммуникативно-функционального образования (В.И.
Еерасимов, Е.С.
Кубрякова, У.
Найссер, Е1.И.
Халеева и др.), а дополняет их, позволяя по-новому моделировать процесс усвоения языковых единиц иноязычной РД.
Суть коммуникативного обучения состоит в том, что он позволяет рассматривать язык не только как систему фактов, семиотическую систему, подчиненную определенным правилам взаимодействия в структуре языковых уровней, но и как действующую, функционирующую систему в процессе РД.
Функция языковых средств в этом случае рассматривается как свойственная им в языковой системе способность к выполнению определенного назначения в речи
(А.В.
Бондарко, 2001).
Следовательно, коммуникативно-когнитивное направление в методике преподавания иностранного (русского) языка включает: 1) выявление коммуникативных и когнитивных механизмов языка и речи, 2) усвоение правил, регулирующих функционирование языковых единиц, их участие в речевом 22
[стр. 16]

В то же время, ряд методистов и практиков лишь декларируют применение коммуникативного метода, обучая на деле системе языка, используя формальные языковые упражнения.
И лишь завершая работу над темой, предлагают учащимся составить диалоги, высказать собственное мнение по проблемеф (М.П.
Аксенова, Э.В.
Витковская, А.Б.
Чистякова и др.).
По мнению Т.М.
Балыхиной, Д.И.
Изаренкова, И.Б.
Игнатовой, Л.П.
Мохаммад, О.Н.
Прохоровой и др.
наиболее оптимальным является коммуникативно-когнитивный подход к обучению РКИ, который имеет ряд уровневых особенностей: речевые действия выполняются в соответствии с правилами, учащийся осознает содержание того, что говорится, какую функцию несет высказывание (совет, возражение, просьба и т.д.), осознает, насколько сообщаемая информация и ее языковое/речевое оформление соответствуют культурным нормам носителей языка, учащийся способен оценить эффективность владения русским языком и произвести самооценку собственной языковой компетенции.
Уровни когнитивности: а) уровень правила, значения, выполнения РД; б) социально-речевой уровень; в) лингвокультурологический уровень и др.) и познавательный (когнитивный) стиль организации учебной деятельности учащихся соотносятся с компонентами коммуникативной компетенции лингвистической (и/или языковой), социолингвистической, дискурсивной, лингвокультурологической, стратегической компетенции.
Суть коммуникативного подхода к обучению грамматике состоит в том, что он позволяет рассматривать язык не только как систему фактов, семиотическую систему, подчиненную определенным правилам взаимодействия в структуре языковых уровней, но и как действующую, функционирующую систему в процессе РД.
Функция языковых средств в этом случае рассматривается как свойственная им в языковой системе способность к выполнению определенного назначения в речи
[Бондарко: 2001].
Сутью когнитивного подхода к изучению единиц языка является признание того, что языковая форма представляет собой отражение универсальных

[Back]