Проверяемый текст
Виноградов, Константин Александрович. Обучение иностранных студентов предложно-падежным конструкциям с объектным значением : коммуникативно-когнитивный подход (Диссертация 2004)
[стр. 71]

что иностранный студент вынужден самостоятельно выстраивать систему образов на уровне сличения, чтобы выработать правильную модель по различным аспектам языка (произношение, грамматика, использование лексики, соответствие высказывания ситуации поведения и др.) через наблюдения, самонаблюдения за собственными речевыми действиями, действиями преподавателя через систему проб и ошибок.
В лучшем случае эта система самостоятельно осуществляемой деятельности может привести учащихся к безошибочной речевой деятельности, в худшем самопроизвольно формируется ошибочная речевая деятельность, вызванная неосознанностью ошибок, к которым студент привыкает постепенно в силу того, что окружающее его рус ское население удовлетворяется пониманием его на уровне смысла.
Учет фазы абстрагирования в процессе овладения иностранными студентами
языковыми единицами русского языка предполагает глубокое осмысление и осознание каждого языкового явления как части определенной целостной системы языка/речи.
Таким образом, путь от мысли к развернутому высказыванию тексту представляет собой многоуровневый
когнитивный процесс, включающий сложные психологические операции перехода от одного этапа к другому: первый этап этап внутренней речи, на котором сообщение формируется прежде, чем вступить в фазу исполнения.
Этап «внутренней речи» представляет собой «предметно-изобразительный код» и зависит не от языка «в плане самих смыслов», а от кода, который используется для их закрепления [Давыдов, 1972:
35-36].
Второй этап переход от внутренней речи к внешней, т.е.
«переструктурироваыие речи», превращение синтаксиса, смыслового и звукового строя внутренней речи в другие структурные формы, присущие внешней речи.
Внутренняя речь обеспечивает предикативное развертывание, целостность и связность текста высказывания.
Для успешного структурирования высказываний необходима целенаправленная речевая практика, основанная на лексическом запасе, на умении выбрать нужные слова с учетом ситуации, облечь их в соответствующие
[стр. 75]

Моделирование третья функция головного мозга, базирующаяся на личном опыте и накопленных знаниях.
Особенность функции коркового моделирования состоит в том, что она перестраивает информацию.
Процесс моделирования легко возникает и быстро протекает на информации прочных корковых ф следов.
Функции коркового моделирования, благодаря сличительной функции, быстро оживляют образы ранее воспринимавшихся аналогичных предметов или явлений, и на их основе строится новая модель.
Мы подробно остановились на рассмотрении трех корковых функций психической деятельности человека, чтобы показать важность их учета при коммуникативно-когнитивном подходе к обучениюобучения.
Сличительная и моделирующая функция головного мозга базируются на личностном опыте и накопленных знаниях обучаемого.
Опора на познавательный опыт, приобретенный учащимися в колледжах и лицеях на родном языке, а также базовые знания в области русского языка, поможет им сохранить продуктивную деятельность при изучении русского языка в условиях иноязычной среды.
Отсутствие в деятельности преподавателя, а также в учебниках опоры на сличение приводит к тому, что иностранный студент вынужден самостоятельно выстраивать систему образов на уровне сличения, чтобы выработать правильную модель по различным аспектам языка (произношение, грамматика, использование лексики, соответствие высказывания ситуации поведения и др.) через наблюдения, самонаблюдения за собственными речевыми действиями преподавателя через систему проб и ошибок.
В лучшем случае эта система самостоятельно осуществляемой деятельности может привести учащихся к безошибочной речевой деятельности, в худшем самопроизвольно формируется ошибочная речевая деятельность, вызванная неосознанностью ошибок, к которым студент привыкает постепенно в силу того, что окружающее его русское население удовлетворяется пониманием его на уровне смысла.
Учет фазы абстрагирования в процессе овладения иностранными студентами
ППК с объектным значением предполагает глубокое осмысление и осоз

[стр.,76]

нание каждого языкового явления как части определений целостности системы языка/речи.
Таким образом, путь от мысли к развернутому высказыванию тексту представляет собой многоуровневый
процесс, включающий сложные психологические операции перехода от одного уровня к другому, через этап внутренней речи, на котором сообщение формируется прежде, чем вступить в фазу исполнения.
Этап «внутренней речи» представляет собой «предметноизобразительный код» и зависит не от языка «в плане самих смыслов», а от кода, который используется для их закрепления [Давыдов: 1972,
с.
35-36].
Переход от внутренней речи к внешней есть «переструктурирование речи», превращение синтаксиса, «смыслового и звукового строя внутренней речи в другие структурные формы, присущие внешней речи» (Лингвистика текста: 1984, с.
375).
Внутренняя речь обеспечивает предикативное развертывание, целостность и связность текста высказывания.
Для успешного структурирования высказываний необходима целенаправленная речевая практика, основанная на лексическом запасе* на умении выбрать нужные слова с учетом ситуации, облечь их в соответствующие
морфоф 4 Ф ф логические формы и расположить их в предложениях по законам грамматики изучаемого языка и актуального членения высказывания.
Для того, чтобы при конструировании связной речи студенты могли уделять главное внимание ее мотивационно-содержательной стороне, необходима автоматизация действий и операций с грамматическим материалом.
Выбор формы слов, их сочетание и размещение в синтагмах не должны отвлекать студентов при построении цельных высказываний [Игнатова: 1997, с.
74].
Автоматизация действий и операций с грамматическим материалом, веф дущая к формированию соответствующих навыков и умений, обеспечивается целенаправленными методическими средствами на основе принципа сознательности в усвоении иностранными студентами объектных ППК.


[стр.,81]

9.
При коммуникативно-когнитивном подходе к обучению иностранных студентов объектным ППК основной целью является научение учащихся правилам текстообразования, что послужило основанием для выделения такой единицы обучения как учебный текст.
Мы рассматриваем учебный текст как единицу обучения, с помощью которой а) формируются знания студентов по лингвистической теории, а на ее основе происходит становление и развитие коммуникативной компетенции; б) обогащаются знания и представления студентов о функционировании языковых единиц в тексте как речевой данности определенной социокультурной общности; в) происходит овладение содержательной и структурной моделью текста, воплощающего в себе коммуникативно-познавательную активность индивида.
10.
Для успешного структурирования высказываний необходима целенаправленная речевая практика, основанная на лексическом запасе^ на умении выбрать нужные слова с учетом ситуации, облечь их в соответствующие
морфологические формы и расположить их в предложениях по законам грамматики изучаемого языка и актуального членения высказывания.
Для того, чтобы при конструировании связной речи студенты могли уделять главное внимание ее мотивационно-содержательной стороне, необходима автоматизация действий и <• * * * операций с грамматическим материалом.
Выбор формы слов, их сочетание и размещение в синтагмах не должны отвлекать студентов при построении цельных высказываний [Игнатова: 1997, с.
74].
Автоматизация действий и операций с грамматическим материалом, ведущая к формированию соответствующих навыков и умений, обеспечивается целенаправленными методическими средствами на основе принципа сознательности в усвоении иностранными студентами объектных ППК.
Таким образом, методика обучения иностранных студентов объектным ППК на основе коммуникативно-когнитивного подхода должна быть подчинена системе мыслительных и коммуникативно-познавательных задач, формирующей систему теоретических знаний на основе практического усвоения языковых явлений.

[Back]