При разработке программы ЭО коммуникативно-когнитивного обучения иностранных студентов глаголам бытия и обладания мы опирались на положения общей теории обучения Д.Н. Богоявлинского, В.В. Давыдова, Н.А. Мечинского, С.Л. Рубинштейна и др., учитывающих несколько этапов формирования теоретических знаний в обобщенном виде: первый уровень уровень наблюдения, на котором происходит своеобразное накопление изучаемого материала («внешняя фаза»); второй уровень уровень осмысления полученной информации («внутренняя фаза»); третий уровень уровень переработки полученной информации в кратковременной памяти и складирование отработанного материала в долговременную память («внутренняя фаза»); 73 четвертый уровень уровень реализации, антиципации, соотнесенности ре чевои ситуации и ее языкового выражения. Это позволило нам сформулировать главный тезис коммуникативнокогнитивного обучения глаголам бытия и обладания иностранных студентов, а именно: деятельность учащихся в процессе коммуникативно-когнитивного обучения должна быть организована так, чтобы обеспечивать не только усвоение «суммы знаний» об изучаемом явлении, но и способствовать возникновению нового типа отношения к указанному объекту, т.е. необходимо перевести учащихся от организации на получение правильного результата к ориентации на правильное применение усвоенного. Опираясь на исследования И.Б. Игнатовой, мы следующим образом структурировали процесс коммуникативно-когнитивного обучения иностранных студентов глаголам бытия и обладания: первый этап (опознавательный) учащийся может узнавать, опознавать, различать изучаемые явления в ряду других. При изучении иностранного языка этому уровню соответствует уровень запоминания единичных объектов (конкретных слов, предложений и т.д.); |
конструкциями на основе коммуникативно-когнитивного подхода к усвоению единиц языка учитывалось несколько фаз формирования теоретических знаний в обобщенном виде: 1) фаза наблюдения, на которой происходит своеобразное накопление изучаемого материала («внешняя фаза»); 2) фаза осмысления полученной информации («внутренняя фаза»); 3) фаза переработки полученной информации в кратковременной памяти и складирование отработанного материала в долговременную память («внутренняя фаза»; 4) фаза реализации, антиципации, соотнесенности речевой ситуации и ее языкового выражения. Усвоение системы теоретических знаний в соединении с овладением практическими навыками и умениями является основным содержанием и важнейшей задачей обучения грамматически правильной русской речи иностранных студентов. Основан такой подход к проблеме усвоения (или «освоения» по С.Л. Рубинштейну) на положениях общей теории учения (Д.Н. Богоявлинский, В.В. Давыдов, Н.А. Менчинский, С.Л. Рубинштейн и др.), главный тезис которой можно сформулировать следующим образом: деятельность учащихся в про-ф цессе обучения должна быть организована так, чтобы обеспечивать не только усвоение «суммы знаний» об изучаемом явлении, но и способствовать возникновению нового типа отношения к указанному объекту, т.е. необходимо перевести учащихся т организации на получение правильного результата к ориентации на правильное применение усвоенного [Жуйков: 1972, с.71-85]. В процессе нашего исследования мы учитывали уровни усвоенности лексико-грамматического материала, которые были определены И.Б. Игнатовой. Основными критериями их определения является характер познавательной деятельности иностранных студентов в процессе формирования знаний, навыков и умений при коммуникативно-когнитивном подходе к обучению грамматике русского языка [И.Б. Игнатова: 2003] Первый уровень: учащийся может узнавать, опознавать, различать изучаемые явления в ряду других. При изучении иностранного языка этому уровню соответствует уровень запоминания единичных объектов (конкретных слов, предложений и т.д.). Это опознавательный уровень. Второй уровень: учащийся может воспроизводить информацию об объекте (явлении) изучения, его свойствах, особенностях на «уровне памяти или Ф понимания». Это уровень репродукции, уровень знаний-копий репродуктивный. Третий уровень: учащийся овладевает умениями применять усвоенную информацию в практической сфере. Деятельность этого уровня основывается на усвоении образцаориентировочно-речевой уровень. Четвертый уровень: овладение информацией достигает совершенства, что позволяет осуществить трансформацию исходящих знаний трансформа* * * ционный уровень. Пятый уровень самостоятельное варьирование усвоенных синтаксических моделей в различных ситуациях речевого поведения вариативнотворческий. Выделение данного уровня имеет особое значение, поскольку коф * нечным результатом обучения грамматическому аспекту РД студентов* * иностранцев является не только овладение знаниями, навыками и умениями в области коммуникативно-когнитивной системы русского языка, но и творческая, продуктивная их комбинаторика в структуре различных высказываний. Таким образом, овладение студентами теоретическими знаниями способствует формированию на их основе умений более высокого уровня. При этом знания можно определить в качестве базисного элемента в процессе овладения иностранным языком. Более того, знания играют активную роль в мышлении, включаются в сам процесс мышления в качестве регулятора умственных действий. В связи с этим, с усвоением теоретических знаний повышается и уровень умственных действий иностранных студентов. 3. Сергей несёт подарки домой. —Преподаватель несёт новые знания для студентов. 4. Студент любит своих родителей. Я люблю уроки физики в нашем университете. Задание, а) Прочитайте текст. Определите значения объектных конструкций. Объяснитеупотребление данных объектных конструкций. Я студент. Я живу в Белгороде и учусь в университете. Я изучаю русский язык. Уменя есть хороший друг. Его зовут Роберт. Он любит свою родину Гану. Он тоже студент. Он живет в общежитии. Сейчас мы сидим в аудитории. Мы готовим книги, тетради, ручки к уроку. Преподаватель начал урок. Он пишет на доске, а мы пишем в тетради. Потом преподаватель читает новый текст. Я слушаю его внимательно, но понимаю не все слова. Я смотрю незнакомые слова в словаре. После урока я обедаю в столовой. Я обычно ем суп и макароны. После обеда я отдыхаю, а потом готовлю домашнее задание. Обычно я пишуупражнение или читаю новые тексты. Потом мы ужинаем. После ужина мы смот-V рим телевизор, играем в футбол или слушаем радио. Иногда вечером мы с друзьями гуляем в парке ирассказываем друг другу новости дня. Использование текстов в качестве лингвистического средства наглядности особенно необходимо для учащихся контекстно-зависимого типа. Формирование коммуникативных умений в процессе коммуникативнокогнитивного обучения иностранных студентов объектным ППК способствует также демонстрация и использование речевых образцов. * Задание. Прочитайте диалог. Определите значения объектных конструкций. Объясните употребление данных объектных конструкций. Составьте свои диалоги. |