Проверяемый текст
Черноситова Татьяна Леонидовна. Социокультурная коммуникация: теоретико-социологический анализ коммуникативного дискурса в контексте межкультурного взаимодействия (Диссертация 2004)
[стр. 117]

обязательна, это не главное для человека.
12.
Приятно, когда рядом с тобой говорят грамотно и культурно.
13.
Сейчас столько новых слов, что их запомнить невозможно, поэтому знание русского языка ухудшилось.
14.
Совершенствоваться в русском языке бесполезно, все равно будешь делать ошибки.
15.
Все плохо знают русский язык, и это позволяет мне тоже не уделять ему особого внимания.
16.
Хорошее знание русского языка сейчас нигде
не требуется.
17.
Ошибки в родном языке простительны.
18.
Плохое знание алфавита простительно.
Как человек говорит не важно, важно, что он делает и какой он человек (там же).

Нужно выделить некоторые отсутствующие установки в коммуникативном сознании.
К ним относятся следующие: 1.
Надо совершенствоваться в русском языке после школы.
2.
Надо иметь дома словари и справочники по русскому языку.
3.
Стыдно плохо говорить на своем родном языке.
Все взрослые должны хорошо говорить и совершенствоваться в своем родном языке При этом часто не осознается духовный уровень коммуникативного сознания: на этом уровне коммуникативная категория «родной язык» не представлена должным образом.
Так,
нс осознается духовный уровень как важнейший компонент духовной культуры общества, не сформировано чувство стыда за плохую речь на своем родном языке.
Не принято хвалить человека за хорошее знание им своего родного языка.
Коммуникативная категория «родной язык» в русском сознании не относится к национальным ценностям [151,246].
Коммуникативная категория «иностранный язык» также включает в себя ряд уровней.
Так, на рефлексивном уровне осознается, что: 1.
Иностранный язык трудно освоить, он требует особых усилий.
2.
Чтобы хорошо выучить иностранный язык, им надо много заниматься и заниматься дополнительно.
Любые затраты на иностранный язык окупятся.
3.
Мы
все знаем иностранные языки недостаточно.
4.
Сейчас стали больше внимания уделять
иностранным языкам, знание иностранного языка улучшается.
Появилось
[стр. 122]

обязательно.
11.
Главное грамотно писать, правильная устная речь не обязательна, это не главное для человека.
12.
Приятно, когда рядом с тобой говорят грамотно и культурно.
13.
Сейчас столько новых слов, что их запомнить невозможно, поэтому знание русского языка ухудшилось.
14.
Совершенствоваться в русском языке бесполезно, все равно будешь делать ошибки.
15.
Все плохо знают русский язык, и это позволяет мне тоже не уделять ему особого внимания.
16.
Хорошее знание русского языка сейчас нигде
нс требуется.
17.
Ошибки в родном языке простительны.
18.
Плохое знание алфавита простительно.
Как человек говорит не важно, важно, что он делает и какой он человек (там же).

К сожалению, в коммуникативном сознании отсутствуют некоторые установки: 1.
Надо совершенствоваться в русском языке после школы.
2.
Надо иметь дома словари и справочники по русскому языку.
3.
Стыдно плохо говорить на своем родном языке.
Все взрослые должны хорошо говорить и совершенствоваться в своем родном языке При этом часто не осознается духовный уровень коммуникативного сознания: на этом уровне коммуникативная категория «родной язык» не представлена должным образом.
Так,
не осознается духовный уровень как важнейший компонент духовной культуры общества, нс сформировано чувство стыда за плохую речь на своем родном языке.
Не принято хвалить человека за хорошее знание им своего родного языка.
Коммуникативная категория «родной язык» в русском сознании не относится к национальным ценностям [151,246].
Коммуникативная категория «иностранный язык» также включает в себя ряд уровней.
Так, на рефлексивном уровне осознается, что: 1.
Иностранный язык трудно освоить, он требует особых усилий.
2.
Чтобы хорошо выучить иностранный язык, им надо много заниматься и заниматься дополнительно.
Любые затраты на иностранный язык окупятся.
3.
Мы
вес знаем иностранные языки недостаточно.
4.
Сейчас стали больше внимания уделять
122

[Back]