Проверяемый текст
Черноситова Татьяна Леонидовна. Социокультурная коммуникация: теоретико-социологический анализ коммуникативного дискурса в контексте межкультурного взаимодействия (Диссертация 2004)
[стр. 123]

проявление агрессии), категория родной язык включает положительное отношение к высокому уровню владения своим родным языком, а категория иностранный язык, наоборот, выражена слабо и не имеет таких положительных коннотаций, как в русском коммуникативном мышлении.
Категории грамотность, языковой паспорт обладают большой яркостью, особенно в
английском коммуникативном сознании, где языковой паспорт считается признаком социального статуса человека.
Исследования показывают, что существенно различается коммуникативное сознание людей различного возраста, пола, социального положения, различных профессиональных групп, что также требует изучения.
Изучение становления коммуникативного сознания личности, его формирования в онто и филогенезе представляет большой теоретический и культурный интерес, а также имеет прикладное значение для разработки методов формирования адекватного коммуникативного мышления личности в процессе ее обучения и воспитания.

Как уже было показано ранее, в жизни человека процессы общения, коммуникации играют чрезвычайно важную роль.

Поэтому неслучайно процесс общения, коммуникации привлекает внимание специалистов в самых разных областях знания: философии, психологии, социологии, культурологии, лингвистики и др.
Наиболее активно процессы общения начали изучаться со второй половины XX века.
При изучении процессов общения зарубежные исследователи давно стали использовать понятие «коммуникация».
Этот термин позднее был принят и отечественными учеными.
В отечественной литературе понятия «общение» и «коммуникация» зачастую употребляются как синонимы, хотя при более внимательном подходе между ними обнаруживаются некоторые различия.
В англоязычной лингвистической литературе термин «коммуникация» понимается как обмен мыслями и информацией в форме речевых или письменных сигналов, что само по себе является синонимом термина
123
[стр. 128]

Дня англосаксонского коммуникативного мышления гораздо более ярко выражены категории коммуникативной ответственности и коммуникативной неприкосновенности, есть сформированная категория толерантности, а категория вежливости и коммуникативного идеала основаны на концепте «рпуасу» «неприкосновенность личности» [127.132].
То же самое относится и к западноевропейской франкоязычной культуре.
Категория спор имеет преимущественно неодобрительно оценочный характер (у финнов любой спор рассматривается как проявление агрессии), категория родной язык включает положительное отношение к высокому уровню владения своим родным языком, а категория иностранный язык, наоборот, выражена слабо и не имеет таких положительных коннотаций, как в русском коммуникативном мышлении.
Категории грамотность, языковой паспорт обладают большой яркостью, особенно в
западноевропейском коммуникативном сознании, где языковой паспорт считается признаком социального статуса человека.
Исследования показывают, что существенно различается коммуникативное сознание людей различного возраста, пола, социального положения, различных профессиональных групп, что также требует изучения.
Изучение становления коммуникативного сознания личности, его формирования в онто и филогенезе представляет большой теоретический и культурный интерес, а также имеет прикладное значение для разработки методов формирования адекватного коммуникативного мышления личности в процессе ее обучения и воспитания.

2.3.
Межэтнические аспекты социокультурного взаимодействия Как уже было показано ранее, в жизни человека процессы общения, коммуникации играют чрезвычайно важную роль, что объясняет повышенный интерес к ним со стороны специалистов в самых разных областях знания: философии, психологии, социологии, культурологии, 128

[стр.,129]

лингвистики и др.
Наиболее активно процессы общения начали изучаться со второй половины XX века.
При изучении процессов общения зарубежные исследователи давно стали использовать понятие «коммуникация».
Этот термин позднее был принят и отечественными учеными.
В отечественной литературе понятия «общение» и «коммуникация» зачастую употребляются как синонимы, хотя при более внимательном подходе между ними обнаруживаются некоторые различия.
В англоязычной лингвистической литературе термин «коммуникация» понимается как обмен мыслями и информацией в форме речевых или письменных сигналов, что само по себе является синонимом термина
«общение».
В свою очередь, слово «общение» обозначает процесс обмена мыслями, информацией и эмоциональными переживаниями между людьми.
В таком случае действительно нет разницы между общением и коммуникацией, что подтверждает точку зрения некоторых лингвистов, для которых общение это актуализация коммуникативной функции языка в различных речевых ситуациях.
В психологической и социологической литературе общение и коммуникация рассматриваются, как пересекающиеся, но несинонимические понятия.
Здесь термин «коммуникация», появившийся в научной литературе в начале XX века, используется для обозначения средств связи любых объектов материального и духовного мира, процесса передачи информации от человека к человеку (обмен представлениями, идеями, установками, настроениями, чувствами и т.п.
в человеческом общении), а также передачи и обмена информацией в обществе с целью воздействия на социальные процессы.
Общение же рассматривается как межличностное взаимодействие людей при обмене информацией познавательного или аффективнооценочного характера.
В числе основных функций общения также выделяются контактная, призванная удовлетворить потребность человека в контакте с другими людьми, и воздейственная, проявляющаяся в постоянном 129

[Back]