Проверяемый текст
Черноситова Татьяна Леонидовна. Социокультурная коммуникация: теоретико-социологический анализ коммуникативного дискурса в контексте межкультурного взаимодействия (Диссертация 2004)
[стр. 137]

единицей общения, является также и единицей межкультурной коммуникации, ибо нет других средств и способов осуществления речевой межкультурной коммуникации иначе, чем через коммуникативную задачу.
Однако использование понятия коммуникативная задача в теории межкультурной коммуникации предполагает более широкий охват факторов социокультурного
характера.
Соответственно, одной из проблем формирования межкультурной компетенции и осуществления межкультурной коммуникации является существование этносоциокультурной специфики решения коммуникативных задач.

В ряду других коммуникативных задач в этом плане особое внимание привлекает к себе задача убеждения, которая в наибольшей мере определяется особенностями этнолингвокультуры.
В то же время убеждение, максимально ориентированное на коммуникативное воздействие в процессе коммуникации, всегда имело особое значение в социально-политической и общественно-коммуникативной деятельности человека и общества.
Однако, будучи сензитивной не только к культурной специфике, но и к особенностям общественного развития и, в частности, к идеологии, задача убеждения может
получать различную реализацию даже в пределах одной этнокультуры.
Так, особо «наступательный» и пропагандистский характер имела коммуникативная задача убеждения в коммунистической агитационной работе.
И в наши дни убеждение остается важнейшей социально значимой речевой задачей, которая во многом может предопределять успех межкультурного взаимодействия в современном поликультурном мире.
Однако сегодняшний уровень социокультурного развития общества позволяет выдвигать на передний план факторы, остававшиеся в тени при рассмотрении проблемы убеждения.
Так, современный взгляд на процесс и результат убеждения обнаруживает факт его высокой соотносимости с явлением толерантности.
По существу, успех убеждения всецело связан с принципом толерантности в
[стр. 142]

разные стороны в Болгарии означает утверждение, а в России отрицание.
Палец у виска в России означает глупость, а в Голландии остроумную фразу.
Немцы часто поднимают брови в знак восхищения чьей-то идеей.
То же самое в Англии будет расценено как выражение скептицизма.
Если француз и итальянец посчитают идею глупой, они постучат по голове; немец, шлепая себя по лбу, как бы говорит: «Ты сошел с ума!»; британец и испанец покажут этим же жестом, как они довольны собой.
Постукивание указательным пальцем по носу в Италии означает «Берегитесь! Опасность! Что-то замышляю!», в Англии этот жест означает конспирацию и секретность, а в Голландии «я пьян» или «ты пьян».
Этот интересный перечень можно продолжать.
Но и так очевидно, что налицо существенные этнические, социальные, статусные различия как в вербальном, так и в невербальном общении.
И максимально успешное и результативное общение предполагает знание этих особенностей [34;96; 128].
Развитие теории и практики межкультурной коммуникации, неразрывно связанной с формированием межкультурной компетенции, диктует необходимость обращения к проблеме этносоциокультурной детерминации речевых функций и, в частности, коммуникативных задач, выполняемых в процессе межкультурной коммуникации.
Можно предположить, что коммуникативная задача, выступающая единицей общения, является также и единицей межкультурной коммуникации, ибо нет других средств и способов осуществления речевой межкультурной коммуникации иначе, чем через коммуникативную задачу.
Однако использование понятия коммуникативная задача в теории межкультурной коммуникации предполагает более широкий охват факторов социокульту
рногт) характера.
Соответственно, одной из проблем формирования межкультурной компетенции и осуществления межкультурной коммуникации является существование этносоциокультурной специфики решения коммуникативных задач.

142

[стр.,143]

В ряду других коммуникативных задач в этом плане особое внимание привлекает к себе задача убеждения, которая в наибольшей мере определяется особенностями этнолингвокультуры.
В то же время убеждение, максимально ориентированное на коммуникативное воздействие в процессе коммуникации, всегда имело особое значение в социально-политической и общественно-коммуникативной деятельности человека и общества.
Однако, будучи сензитивной не только к культурной специфике, но и к особенностям общественного развития и.
в частности, к идеологии, задача убеждения может
иметь различную реализацию даже в пределах одной этнокультуры.
Так, особо «наступательный» и пропагандистский характер имела коммуникативная задача убеждения в коммунистической агитационной работе.
И в наши дни убеждение остается важнейшей социально значимой речевой задачей, которая во многом может предопределять успех межкультурного взаимодействия в современном пол и культурном мире.
Однако сегодняшний уровень социокультурного развития общества позволяет выдвигать на передний план факторы, остававшиеся в тени при рассмотрении проблемы убеждения.
Так, современный взгляд на процесс и результат убеждения обнаруживает факт его высокой соотносимости с явлением толерантности.
По существу, успех убеждения всецело связан с принципом толерантности в
межсубъектном и межкультурном взаимодействии.
На наш взгляд, толерантность, с одной стороны, является первичным результатом убеждения; с другой стороны, убеждение достигает своей цели только при условии толерантного отношения убеждающего к убеждаемому.
В любом другом случае убеждение будет связано с коммуникативным давлением и будет принимать формы манипулятивпого воздействия, вызывающего сопротивление убеждаемого.
Анализ процесса коммуникативных задач убеждения и его результата показывает, что убеждение можно выполнять на разных уровнях 143

[Back]