этнокультурное содержание, выраженное этническим языком. Социально-прагматические измерения билингва в сфере межэтнической коммуникации представлены государственным или национальным языком. Применительно к Северному Кавказу, это русский язык. На Северном Кавказе представляется возможным обозначить две главные модели билингвизма: (1) этническую российский билингвизм и (2) мажоритарно-миноритарный социально обусловленный этнический билингвизм (мультилингвизм) [52]. Обе эти формы билингвизма однонаправлены. Этносы Северного Кавказа хорошо владеют русским языком, однако обратное не имеет места, т.е. русские не знают языков народов Кавказа [247]. Однонаправленность миноритарно-мажоритарного этнического билингвизма (полилингвизма) означает, что этносы с меньшим количеством населения знают, как правило, язык более многочисленного этноса. В пограничных регионах существуют двунаправленные формы этнического билингвизма (смежно проживающие этносы знают языки друг друга). С точки зрения коммуникативных источников формирования билингвизма существует две модели: контактный билингвизм и неконтактный билингвизм. Контактный билингвизм возникает в процессе коммуникации локальных этносов с русскоязычным населением, когда коммуникация осуществляется на русском языке в формальной, институдиализированной сфере и в обыденном общении. В официальных условиях контактный билингвизм реализуется в системе среднего и высшего образования, в коммуникации на работе в официальных учреждениях. Контактный билингвизм формируется в неформальной обстановке, на улице, в транспорте, в местах отдыха и т.д.; неконтактный билингвизм формируется под влиянием средств массовой информации, особенно телевидения. С учетом места проживания (город-деревня), возможно выделить сельский и городской билингвизм. В сельской местности наблюдается, как |
представлены государственным или национальным языком. Применительно к Северному Кавказу, это русский язык. На Северном Кавказе представляется возможным обозначить две главные модели билингвизма: (1) этническую модель российский билингвизм и (2) мажоритарно-миноритарный социально обусловленный этнический билингвизм (мультилингвизм) [52]. Обе эти формы билингвизма однонаправлены. Этносы Северного Кавказа хорошо владеют русским языком, но лишь немногие русские говорят на языках народов Кавказа [247]. Однонаправленность миноритарно-мажоритарного этнического билингвизма (полилингвизма) означает, что этносы с меньшим количеством населения знают, как правило, язык более многочисленного этноса. В пограничных регионах существуют двунаправленные формы этнического билингвизма (смежно проживающие этносы знают языки друг друга). С точки зрения коммуникативных источников формирования билингвизма существует две модели: контактный билингвизм и неконтактный билингвизм. Контактный билингвизм возникает в процессе коммуникации локальных этносов с русскоязычным населением, когда коммуникация осуществляется на русском языке в формальной, институциализированной сфере и в обыденном общении. В официальных условиях контактный билингвизм реализуется в системе среднего и высшего образования, в коммуникации на работе в официальных учреждениях. Контактный билингвизм формируется в неформальной обстановке, на улице, в транспорте, в местах отдыха и т.д.; неконтактный билингвизм формируется под влиянием средств массовой информации, особенно телевидения. С учетом места проживания (город-деревня), возможно выделить сельский и городской билингвизм. В сельской местности наблюдается, как правило, контактный официальный билингвизм (школа, местные органы управления и пр.) и неконтактный билингвизм (СМИ). Сельское население в этническом отношении, как правило, гомогенно. Это, в первую очередь. 151 |