Проверяемый текст
Черноситова Татьяна Леонидовна. Социокультурная коммуникация: теоретико-социологический анализ коммуникативного дискурса в контексте межкультурного взаимодействия (Диссертация 2004)
[стр. 47]

информации.
Ведь оно рассчитано на «любого» адресата, а в этом случае необходимы подробные разъяснения, отсутствие сокращений, идиом и т.д.
Возможность различного восприятия текстов как возможность разного понимания вообще свидетельствует о наличии нескольких уровней, степеней сближения «ресурсов» тех индивидов, которые участвуют в коммуникативном процессе.
Такие уровни могут рассматриваться как «уровни понимания» [187,45].
В.М.
Соковнин и А.А.
Брудный различают три уровня понимания: переход от одного элемента знаковой системы к другому, изменение структуры содержания сознания и параллельное создание смысловой картины.
Уровни понимания
могут быть выстроены в соответствии со смысловой структурой знаков культуры, где каждый из элементов этой структуры соответствует определённому уровню социальной деятельности.
В связи с этим А.В.
Соколов [199;200] и Т.Н.
Громова выделяют три основных уровня понимания: первый уровень фиксации материальной формы знака (его идентификация, узнавание); второй выявление его социального значения и его личностного смысла, т.е.
оценочное отношение и третий переживание.
Прохождение данного ряда от идентификации (узнавания) до переживания соответствует достижению всё более полного и глубокого понимания.
Каждый из выделенных уровней может характеризоваться различной степенью понимания, а совокупное понимание суммой информации, получаемой на каждом уровне.
Однако центральным моментом понимания, определяющим другие, выступает понимание смыслового социокультурного значения, т.к.
именно на этом уровне создаётся характер и сущность целей социальной деятельности.
Социокультурное значение является центральным фактором эффективности понимания в социокультурной коммуникации, т.к.
именно оно определяет общий контекст понимания.
Рассматривая вопрос об эффективности социокультурных коммуникаций, необходимо обратиться к такому важному аспекту, как
[стр. 50]

общечеловеческих интернациональных контактов, рост миграционных процессов обусловливают необходимость более или менее чёткого представления, какой степени понимания достигают люди в процессах коммуникации, построения методик выявления этой степени и т.д.
Понимание как результат процесса социокультурной коммуникации во многом заключается в развитии, обогащении имеющихся знаний, их углублении, т.
е.
как в узнавании новых фактов, так и в установлении новых связей между фактами известными.
Подход к проблеме эффективности .понимания в процессах социокультурной коммуникации предполагает решение двух задач, с которыми сталкивается любая концепция понимания.
Речь идёт об объяснении неоднородности понимания и о критериях выбора «ключа» понимания (системы интерпретации).
Иначе говоря, надо решить проблему разночтений, различною понимания одного и того же.
Как показывают исследования, степень понимания, успешность коммуникации обусловлены не только знаниями (тезаурусами) участников коммуникации и не столько их «общей памятью», сколько общей структурой открытого для них «поля значений», т.е.
их знанием об этой «общей памяти» и отношением к ней.
Если такого знания нет, то сообщение должно содержать массу дополнительной и избыточной информации.
Ведь оно рассчитано на «любого» адресата, а в этом случае необходимы подробные разъяснения, отсутствие сокращений, идиом и т.д.
Возможность различного восприятия текстов как возможность разного понимания вообще свидетельствует о наличии нескольких уровней, степеней сближения «ресурсов» тех индивидов, которые участвуют в коммуникативном процессе.
Такие уровни могут рассматриваться как «уровни понимания» [187,45].
В.М.Соковнин и А.А.Брудный различают три уровня понимания: переход от одного элемента знаковой системы к другому, изменение структуры содержания сознания и параллельное создание смысловой картины.
Уровни понимания
мо!ут быть выстроены в соответствии со 50

[стр.,51]

смысловой структурой знаков культуры, где каждый из элементов этой структуры соответствует определённому уровню социальной деятельности.
В связи с этим А.В.
Соколов [199;200] и Т.Н.
Громова выделяют три основных уровня понимания: первый уровень фиксации материальной формы знака (его идентификация, узнавание); второй выявление его социального значения и его личностного смысла, т.е.
оценочное отношение и третий переживание.
Прохождение данного ряда от идентификации (узнавания) до переживания соответствует достижению всё более полного и глубокого понимания.
Каждый из выделенных уровней может характеризоваться различной степенью понимания, а совокупное понимание суммой информации, получаемой на каждом уровне.
Однако центральным моментом понимания, определяющим другие, выступает понимание смыслового социокультурного значения, т.к.
именно на этом уровне создаётся характер и сущность целей социальной деятельности.
Социокультурное значение является центральным фактором эффективности понимания в социокультурной коммуникации, т.к.
именно оно определяет общий контекст понимания.
Рассматривая вопрос об эффективности социокультурных коммуникаций, необходимо обратиться к такому важному аспекту, как
изучение механизмов понимания людьми друг друга в ходе межличностного общения.
Понимание людьми друг друга базируется на целом ряде условностей.
Главная из них состоит в том, что человек руководствуется предположением, согласно которому его партнёры по взаимодействию видят и понимают мир, в сущности, так же, как и он сам (если я поменяюсь со своим партнёром местами так, что его «здесь» станет моим (и наоборот), я буду видеть личности, объекты и явления окружающего мира в той же самой типичности и в той же самой перспективе, что и он).
Другими словами, характеристики мира не изменяются от перемены мест участников взаимодействия.
Именно 51

[Back]