Проверяемый текст
Черноситова Татьяна Леонидовна. Социокультурная коммуникация: теоретико-социологический анализ коммуникативного дискурса в контексте межкультурного взаимодействия (Диссертация 2004)
[стр. 62]

страноведения и лингвострановедения, с другой.
Лингвострановедение в строгом смысле слова, в смысле, приданном этому термину Е.М.
Верещагиным и
В.Г.
Костомаровым (а не в вольном толковании как всякое сочетание обучения языку со страноведением) имеет дело с лексическими и фразеологическими единицами, оно описывает язык в его кумулятивной культурной функции, в то время как коммуникативное поведение это описание коммуникативных действий, фактов реального общения.
С этой точки зрения коммуникативное поведение не является частью или разделом
лингвострановедения [21;78;53 идр.].
Что касается собственно страноведения, то описание коммуникативного поведения той или иной лингвокультурной общности выступает как часть страноведения, так как отчасти включает описание фактов этикета, национальных традиций и т.д.
Коммуникативное поведение это активное страноведение, знания в этой области нужны для активной коммуникации, в отличие от остальной, пассивной части страноведения сведений о культуре, географии, истории, не находящих отражения в повседневной межкультурной коммуникации, а
востребуемые лишь по мере возникновения соответствующей проблематики в акте коммуникации.
Необходимо также остановиться на соотношении понятий коммуникативное поведение и речевой этикет.
Коммуникативное поведение более широкое понятие, чем речевой этикет.
Последний связан, в основном, со стандартными речевыми формулами в стандартных коммуникативных ситуациях, отражающими категорию вежливости, а коммуникативное поведение описывает тематику общения, восприятие тех или иных
коммуникативных действий носителями языка, особенности общения в больших коммуникативных сферах типа семья, коллектив, иностранцы, знакомые, незнакомые и многих других.
Коммуникативное поведение описывает не только вежливое, эталонное общение, но и реальную коммуникативную практику.
Коммуникативное поведение включает речевой этикет как составную часть.
[стр. 65]

коммуникации, социолингвистики, прагмалиигвистики, паралингвистики, риторики, лингводидактики и собственно лингвистики.
Эта интегральная наука должна синтезировать данные, полученные перечисленными науками, и создать целостную картину национального коммуникативного поведения народа.
В связи со сказанным встает вопрос о разграничении науки о коммуникативном поведении, с одной стороны, и страноведения и лингвострановсдения, с другой.
Лингвострановеденис в строгом смысле слова, в смысле, приданном этому термину Е.М.
Верещагиным и
В.[".Костомаровым (а не в вольном толковании как всякое сочетание обучения языку со страноведением) имеет дело с лексическими и фразеологическими единицами, оно описывает язык в его кумулятивной культурной функции, в то время как коммуникативное поведение это описание коммуникативных действий, фактов реального общения.
С этой точки зрения коммуникативное поведение не является частью или разделом
лингвострановедсния [21 ;78;53 и др.].
Что касается собственно страноведения, то описание коммуникативного поведения той или иной лингвокультурной общности выступает как часть страноведения, так как отчасти включает описание фактов этикета, национальных традиций и т.д.
Коммуникативное поведение это активное страноведение, знания в этой области нужны для активной коммуникации, в отличие от остальной, пассивной части страноведения сведений о культуре, географии, истории, не находящих отражения в повседневной межкультурной коммуникации, а
востребуемых лишь по мере возникновения соответствующей проблематики в акте коммуникации.
Необходимо также остановиться на соотношении понятий коммуникативное поведение и речевой этикет.
Коммуникативное поведение -более широкое понятие, чем речевой этикет.
Последний связан, в основном, со стандартными речевыми формулами в стандартных коммуникативных ситуациях, отражающими категорию вежливости, а коммуникативное поведение описывает тематику общения, восприятие тех или иных
65

[стр.,66]

коммуникативных действий носителями языка, особенности общения в больших коммуникативных сферах типа семья, коллектив, иностранцы, знакомые, незнакомые и многих других.
Коммуникативное поведение описывает не только вежливое, эталонное общение, но и реальную коммуникативную практику.
Коммуникативное поведение включает речевой этикет как составную часть.

В целом, национальная специфика коммуникативного поведения позволяет интерпретировать ее описание как описание одного из аспектов коммуникативного аспекта национальной языковой личности [244;245].
Теоретический аппарат описания коммуникативного поведения может быть представлен следующим образом.
Коммуникативное поведение совокупность норм и традиций общения определенной группы людей.
Национальное коммуникативное поведение совокупность норм и традиций общения определенной лингвокультурной общности.
Лингвокультурная общность народ, объединенный языком и культурой; единство народа, его языка и культуры.
Коммуникативная культура коммуникативное поведение народа как компонент его национальной культуры; фрагмент национальной культуры, отвечающий за коммуникативное поведение нации.
Коммуникативное мышление народа устойчивая совокупность мыслительных процессов, обеспечивающих национальное коммуникативное поведение.
Коммуникативные нормы коммуникативные правила, обязательные для выполнения в данной лингвокультурной общности (знакомого надо приветствовать, за услугу благодарить и т.д.) [197].
Коммуникативные традиции правила, не обязательные для выполнения, но соблюдаемые большинством народа и рассматриваемые в обществе как желательные для выполнения (спросить старика о здоровье, поинтересоваться успеваемостью школьника, предложить помощь женщине и др.).
66

[Back]