Проверяемый текст
Черноситова Татьяна Леонидовна. Социокультурная коммуникация: теоретико-социологический анализ коммуникативного дискурса в контексте межкультурного взаимодействия (Диссертация 2004)
[стр. 66]

традиций общения.
Рецептивное коммуникативное поведение понимание и интерпретация вербальных и невербальных действий собеседника, принадлежащего к определенной лингвокультурной общности.
Нормативное коммуникативное поведение поведение, принятое в данной лингвокультурной общности и соблюдаемое в стандартных коммуникативных ситуациях большей частью языкового коллектива.
Ненормативное коммуникативное поведение поведение, нарушающее принятые нормы.
Коммуникативные табу (жесткие и мягкие) коммуникативная традиция избегать определенных языковых выражений или затрагивания определенных тем общения в тех или иных
коммуникативный ситуациях; соответственно, табу будут речевыми (при женщинах не использовать нецензурных слов) и тематическими (секс при детях не обсуждать).
Жесткие коммуникативные табу описываются предикатом «нельзя», нежесткие «не принято, не рекомендуется, лучше не надо».
Нарушение жесткого императива может потребовать объяснения (почему не поздоровался) и даже повлечь за собой общественные санкции.
Коммуникативные императивы: жесткие (здороваться со знакомыми) и мягкие (спросить ребенка, как учится; сделать хозяйке комплимент по поводу приготовленных блюд) коммуникативные действия, необходимые в силу принятых норм и традиций в конкретной ситуации общения.
Жесткие
императивы описываются предикатом «принято», нежесткие «обычно принято».
Коммуникативные допущения коммуникативные факты, признаки или действия, недопустимые в одной коммуникативной культуре, но возможные (хотя и не обязательные) в другой.
Допущением русской коммуникативной культуры является, к примеру, возможность вопроса о личных доходах.
Необходимо различать теорию и прикладное описание коммуникативного поведения.
Теория коммуникативного поведения
[стр. 69]

Коммуникативное мышление народа мыслительные стереотипы, обеспечивающие коммуникативную деятельность народа, которые представляют собой вид мышления (в одном ряду с такими видами мышления, как образное, предметное, профессиональное и др.).
Менталитет в этом отношении есть совокупность стереотипов восприятия и понимания действительности народом.
Продуктивное коммуникативное поведение вербальные и невербальные действия коммуникатора в рамках национальных норм и традиций общения.
Рецептивное коммуникативное поведение понимание и интерпретация вербальных и невербальных действий собеседника, принадлежащего к определенной лингвокультурной общности.
Нормативное коммуникативное поведение поведение, принятое в данной лингвокультурной общности и соблюдаемое в стандартных коммуникативных ситуациях большей частью языкового коллектива.
Ненормативное коммуникативное поведение поведение, нарушающее принятые нормы.
Коммуникативные табу (жесткие и мягкие) коммуникативная традиция избегать определенных языковых выражений или затрагивания определенных тем общения в тех или иных
коммуникативных ситуациях; соответственно, табу будут речевыми (при женщинах не использовать нецензурных слов) и тематическими (секс при детях не обсуждать).
Жесткие коммуникативные табу описываются предикатом «нельзя», нежесткие «не принято, не рекомендуется, лучше не надо».
Нарушение жесткого императива может потребовать объяснения (почему не поздоровался) и даже повлечь за собой общественные санкции.
Коммуникативные императивы: жесткие (здороваться со знакомыми) и мягкие (спросить ребенка, как учится; сделать хозяйке комплимент по поводу приготовленных блюд) коммуникативные действия, необходимые в силу принятых норм и традиций в конкретной ситуации общения.
Жесткие
69

[стр.,70]

императивы описываются предикатом «принято», нежесткие «обычно принято».
Коммуникативные допущения коммуникативные факты, признаки или действия, недопустимые в одной коммуникативной культуре, но возможные (хотя и не обязательные) в другой.
Допущением русской коммуникативной культуры является, к примеру, возможность вопроса о личных доходах.
Необходимо различать теорию и прикладное описание коммуникативного поведения.
Теория коммуникативного поведения
призвана определить само понятие, выявить структуру и основные черты коммуникативного поведения, разработать понятийно-терминологический аппарат и методику описания коммуникативного поведения.
Прикладное описание коммуникативного поведения выполняется, прежде всего, с культурологическими и лингводидактическими целями и должно дополнять обучение устной иноязычной речи [207;208].
Основными принципами описания коммуникативного поведения народа являются следующие: 1.
Принцип системности коммуникативное поведение той или иной лингвокультурной общности должно быть описано целостно, комплексно, как система.
Для этого должна быть разработана модель описания коммуникативного поведения, включающая совокупность факторов и параметров, отражающих коммуникативное поведение любого народа.
Такая модель должна включать вербальное, невербальное коммуникативное поведение и социальный символизм.
2.
Принцип контрастивности адекватное описание коммуникативного поведения возможно только на базе некоторого сравнения.
Имплицитно любое описание будет контрастивным: большинство характеристик коммуникативного поведения оказывается параметрическими (часто редко, интенсивно мало, громко тихо, быстро медленно и др.).
Без сопоставления их описание просто невозможно.
Фоном всегда выступает 70

[Back]