Проверяемый текст
Черноситова Татьяна Леонидовна. Социокультурная коммуникация: теоретико-социологический анализ коммуникативного дискурса в контексте межкультурного взаимодействия (Диссертация 2004)
[стр. 72]

внутри глобальной культуры формируются и сосуществуют различные позиции и мнения, что позволяет рассматривать глобализацию как диалектический процесс, в котором задействованы все социальные группы, все этнические общества и культуры.
В современной цивилизации сосуществование культур невозможно без согласия и диалога (полилога) между ними, что подразумевает становление такой формы бытия, как культурный плюрализм, представляющий собой адаптацию человека к чужой культуре без отказа от своей собственной.
При культурном плюрализме ни одна культура не теряет своей самобытности и не растворяется в
общей культуре, а является добровольным овладением представителями одной культуры привычками, традициями и ценностями другой с целью обогащения собственной культуры.
2.1.

Межкультурная коммуникация в социокультурном обмене и образовании V Наиболее характерными чертами межкультурной коммуникации являются принадлежность участников коммуникативного акта к разным культурам и осознание коммуникантами культурных отличий друг друга, т.к.
по
сути межкультурная коммуникация представляет собой прежде всего межперсональную коммуникацию в специальном контексте.
Нельзя не
отметить, что в процессе коммуникации представителей разных культур различия между этими культурами приводят к возникновению некоторых трудностей в общении, что объясняется различными процессами дешифровки полученных сообщений.
Каждый участник культурного контакта имеет в своем арсенале собственную систему правил, которая функционирует таким образом, чтобы отосланная и полученная им информация могла быть закодирована и раскодирована.

Однако любой «канал связи» предусматривает наличие помех и, как следствие, потерь информации.
Поэтому нередко реципиент приписывает
[стр. 4]

глобальной культуры формируются и сосуществуют различные позиции и мнения, что позволяет рассматривать глобализацию как диалектический процесс, в котором задействованы все социальные группы, все этнические общества и культуры.
В современной цивилизации сосуществование культур невозможно без согласия и диалога (полилога) между ними, что подразумевает становление такой формы бытия, как культурный плюрализм, представляющий собой адаптацию человека к чужой культуре без отказа от своей собственной.
При культурном плюрализме ни одна культура не теряет своей самобытности и не растворяется в общей культуре, а является добровольным овладением представителями одной культуры привычками, традициями и ценностями другой с целью обогащения собственной культуры.

Наиболее характерными чертами межкультурной коммуникации являются принадлежность участников коммуникативного акта к разным культурам и осознание коммуникантами культурных отличий друг друга, т.к.
по
сули межкультурная коммуникация представляет собой прежде всего межперсональную коммуникацию в специальном контексте.
Одной из главных предпосылок успешной социокультурной коммуникации является лингвистическая общность коммуникантов, то есть наличие единого для обоих языка общения.
Сегодня для представителей различных стран наиболее «объединяющими» являются английский и французский языки, которые в последние годы получили статус официальных языков межкультурного общения.
Именно этим объясняется повышенное внимание к иностранному языку на всех уровнях мировой образовательной системы.
Именно в языке находят свое отражение как менталитет, так и поведение говорящего на нем социума.
Передается и развивается культура через общение, посредством которого осуществляется формирование общества и обеспечение взаимопонимания между его членами.
Коммуникативная культура это умение общаться, в том числе и в деловых ситуациях, вырабатываемых 4

[стр.,10]

В диссертации для анализа национальных особенностей дискурса использованы методы социального символизма, прагмалингвистического анализа, л иш востра но ведения, бикультурного описания, методы включенного наблюдения и анализа вторичной социологической информации.
Научная новизна диссертационного исследования определяется тем, что в нем: дана системная экспликации социокультурной коммуникации, выражающейся в коммуникативной заинтересованности, коммуникативном воздействии и коммуникативной адаптации; рассмотрены особенности коммуникативной личности в совокупности индивидуальных черт и характеристик, определяемых ее коммуникативными потребностями; показано, что коммуникативная личность имеет свои особенности актуализации на разных уровнях и в разных типах коммуникации, определяющими среди которых являются мотивационные, когнитивные и функциональные параметры; установлено, что коммуникативное сознание отличается от речевого мышления как механизмов порождения, восприятия и понимания речи и характеризуется совокупностью механизмов сознания человека, которые обеспечивают его коммуникативную деятельность; раскрыта система коммуникативных категорий русскоязычного коммуникативного сознания; показано, что наиболее характерными чертами межкультурной коммуникации являются принадлежность участников коммуникативного акта к разным культурам и осознание коммуникантами культурных отличий друг друга, т.к.
но своей сути межкультурная коммуникация представляет собой, прежде всего, межперсональную коммуникацию в специальном контексте.
10 Положения, выносимые на защиту:

[стр.,75]

Интеграция и дифференциация, конфликты и сотрудничество являются взаимно предполаг ающими тенденциями развития.
Это объясняется тем, что внутри глобальной культуры формируются и сосуществуют различные позиции и мнения, что позволяет рассматривать глобализацию как диалектический процесс, в котором задействованы все социальные группы, все этнические общества и культуры.
В современной цивилизации сосуществование культур невозможно без согласия и диалога (полилога) между ними, что подразумевает становление такой формы бытия, как культурный плюрализм, представляющий собой адаптацию человека к чужой культуре без отказа от своей собственной.
При культурном плюрализме ни одна культура не теряет своей самобытности и не растворяется в
обшей культуре, а является добровольным овладением представителями одной культуры привычками, традициями и ценностями другой с целью обогащения собственной культуры.
2.1.

Социокультурная коммуникация в межкультурном обмене и образовании Наиболее характерными чертами межкультурной коммуникации являются принадлежность участников коммуникативного акта к разным культурам и осознание коммуникантами культурных отличий друг друга, т.к.
по сути межкультурная коммуникация представляет собой прежде всего межперсональную коммуникацию в специальном контексте.
Нельзя не
отмстить, что в процессе коммуникации представителей разных культур различия между этими культурами приводят к возникновению некоторых трудностей в общении, что объясняется различными процессами дешифровки полученных сообщений.
Каждый участник культурного контакта имеет в своем арсенале собственную систему правил, которая функционирует таким образом, чтобы отосланная и полученная им информация могла быть закодирована и раскодирована.

75

[Back]