Проверяемый текст
Черноситова Татьяна Леонидовна. Социокультурная коммуникация: теоретико-социологический анализ коммуникативного дискурса в контексте межкультурного взаимодействия (Диссертация 2004)
[стр. 73]

знакам и символам, используемым в сообщении, иное значение, чем коммуникатор, в связи с чем интерпретирует и понимает эту информацию иначе, чем хотелось бы адресанту.
Это позволяет предположить, что ответное действие или сообщение адресата могут не в полной
мере соответствовать ожиданиям отправителя информации и привести к непониманию между участниками коммуникации.
Особо ярко это проявляется в общении разноязычных коммуникантов, при котором лингвокультурный барьер может являться не только помехой в процессе коммуникации, но и приводить к так называемым «коммуникативным неудачам» [150; 165 и др.].
Одной из главных предпосылок успешной социокультурной коммуникации является лингвистическая общность коммуникантов, то есть наличие единого для обоих языка общения.
Сегодня для представителей различных стран наиболее «объединяющими» являются английский и французский языки, которые в последние годы получили статус официальных языков межкультурного общения.
Именно этим объясняется повышенное внимание к иностранному языку на всех уровнях мировой образовательной системы.
Именно в языке находят свое отражение как менталитет, так и поведение говорящего на нем социума.
Передается и развивается культура через общение, посредством которого осуществляется формирование общества и обеспечение взаимопонимания между его членами.
Коммуникативная культура это умение общаться, в
том числе и в деловых ситуациях, вырабатываемых поколениями людей.
Она включает систему кодифицированных образцов и норм поведения, деятельности, общения и взаимодействия людей, несущих регулятивную и контрольную функцию в социуме.
Одним из основных инструментов общения является язык.
Социальный по своей сути,
он составляет часть человеческого поведения, которое включает в себя как вербальную, так и невербальную формы, язык в определенной мере подчиняется тем же законам, что и человеческое поведение в целом.
Известно, что большая часть человеческого поведения социально
[стр. 4]

глобальной культуры формируются и сосуществуют различные позиции и мнения, что позволяет рассматривать глобализацию как диалектический процесс, в котором задействованы все социальные группы, все этнические общества и культуры.
В современной цивилизации сосуществование культур невозможно без согласия и диалога (полилога) между ними, что подразумевает становление такой формы бытия, как культурный плюрализм, представляющий собой адаптацию человека к чужой культуре без отказа от своей собственной.
При культурном плюрализме ни одна культура не теряет своей самобытности и не растворяется в общей культуре, а является добровольным овладением представителями одной культуры привычками, традициями и ценностями другой с целью обогащения собственной культуры.
Наиболее характерными чертами межкультурной коммуникации являются принадлежность участников коммуникативного акта к разным культурам и осознание коммуникантами культурных отличий друг друга, т.к.
по сули межкультурная коммуникация представляет собой прежде всего межперсональную коммуникацию в специальном контексте.
Одной из главных предпосылок успешной социокультурной коммуникации является лингвистическая общность коммуникантов, то есть наличие единого для обоих языка общения.
Сегодня для представителей различных стран наиболее «объединяющими» являются английский и французский языки, которые в последние годы получили статус официальных языков межкультурного общения.
Именно этим объясняется повышенное внимание к иностранному языку на всех уровнях мировой образовательной системы.
Именно в языке находят свое отражение как менталитет, так и поведение говорящего на нем социума.
Передается и развивается культура через общение, посредством которого осуществляется формирование общества и обеспечение взаимопонимания между его членами.
Коммуникативная культура это умение общаться, в том числе и в деловых ситуациях, вырабатываемых
4

[стр.,13]

эффективность, молчание, коммуникативный оптимизм/пессимизм, сохранение лица, категория тематики общения, грамотность, категория коммуникативного идеала.
Коммуникативные категории, отражающие отношение человека к речи это родной язык, иностранный язык, языковой паспорт, культура речи, хорошая речь и др.
6.
Главной предпосылкой успешной социокультурной коммуникации является лингвистическая общность коммуникантов, то есть наличие единого для обоих языка общения.
Коммуникативная культура это умение общаться, в том числе и в деловых ситуациях, вырабатываемых поколениями людей.
Она включает систему кодифицированных образцов и норм поведения, деятельности, общения и взаимодействия людей, несущих регулятивную и контрольную функцию в социуме.
Одним из основных инструментов общения является язык.
Социальный по своей сути, он составляет часть человеческого поведения, которое включает в себя как вербальную, так и невербальную формы.
Язык в определенной мере подчиняется тем же законам, что и человеческое поведение в целом.
Известно, что большая часть человеческого поведения социально
регламентирована, обусловлена этическими нормами, традициями, ценностями общества, т.е.
основана на несовпадении социальных конвенций в разных языках, что неизбежно находит свое отражение в языке.
Научно-практическая значимость работы.
Диссертация содержит общие теоретико-социологические и методологические предпосылки анализа социокультурной коммуникации.
Выводы, сделанные в результате диссертационного исследования характерологических особенностей социокультурной компетенции, критериев и показателей коммуникативной компетентности, норм и правил коммуникативного взаимодействия, общих и национальных коммуникативных категорий, дают возможность охарактеризовать социальную культуру коммуникантов.
Полученные результаты диссертационного исследования могут быть положены в основу формирования коммуникативной профессиог раммы 13

[стр.,76]

Однако любой «канал связи» предусматривает наличие помех и, как следствие, потерь информации.
Поэтому нередко реципиент приписывает знакам и символам, используемым в сообщении, иное значение, чем коммуникатор, в связи с чем интерпретирует и понимает эту информацию иначе, чем хотелось бы адресанту.
Это позволяет предположить, что ответное действие или сообщение адресата могут не в полной
мерс соответствовать ожиданиям отправителя информации и привести к непониманию между участниками коммуникации.
Особо ярко это проявляется в общении разноязычных коммуникантов, при котором лингвокультурный барьер может являться не только помехой в процессе коммуникации, но и приводить к так называемым «коммуникативным неудачам» [150; 165 и др.].
Одной из главных предпосылок успешной социокультурной коммуникации является лингвистическая общность коммуникантов, то есть наличие единого для обоих языка общения.
Сегодня для представителей различных стран наиболее «объединяющими» являются английский и французский языки, которые в последние годы получили статус официальных языков межкультурного общения.
Именно этим объясняется повышенное внимание к иностранному языку на всех уровнях мировой образовательной системы.
Именно в языке находят свое отражение как менталитет, так и поведение говорящего на нем социума.
Передается и развивается культура через общение, посредством которого осуществляется формирование общества и обеспечение взаимопонимания между его членами.
Коммуникативная культура это умение общаться в
различных ситуациях, вырабатываемых поколениями людей.
Она включает систему кодифицированных образцов и норм поведения, деятельности, общения и взаимодействия людей, несущих регулятивную и контрольную функцию в социуме.
Одним из основных инструментов общения является язык.
Социальный по своей сути
и являющийся частью человеческого поведения, которое включает в себя как 76

[Back]