Проверяемый текст
Черноситова Татьяна Леонидовна. Социокультурная коммуникация: теоретико-социологический анализ коммуникативного дискурса в контексте межкультурного взаимодействия (Диссертация 2004)
[стр. 79]

важности использования всех достижений науки в области изучения различных уровней социокультурного взаимодействия для улучшения процессов межкультурной коммуникации.
Социальная и культурная гетерогенность современного общества вырабатывает свои правила и нормы коммуникации.
Каждый субъект социокультурной коммуникации является продуктом не только социального прогресса, протекающего на уровне социальных институтов, и тех социальных процессов, которые представлены разными формами социальной жизни (в ситуациях, событиях, встречах и т.д.).
Именно эти, происходящие на микроуровне, процессы организуют и придают смысл повседневному поведению человека, помогают ему осознать себя как личность.
Манеры, стиль, вербальное и невербальное поведение, все это не просто способ поддержания социального взаимодействия, но и способ самовыражения своей личности, способ понимания сущности окружающих его людей [67;114;127].

Это позволяет сделать вывод о том, что повседневное поведение и взаимодействие друг с другом имеют большое значение в создании и поддержании выполняемых ролей и занимаемых статусов, в осознании не только себя, но и окружающих.
До недавнего времени проблемы межкультурной коммуникации были предметом дискуссий преимущественно в сфере преподавания иностранных языков.
Однако сегодня есть все основания рассматривать эти проблемы в более широком образовательном контексте.
Социолингвистическая информация важна при разработке проблем и практических мер, составляющих языковую политику государства.
Языковая политика требует особой гибкости и учета множества факторов в условиях полиэтнических и
многоязычных стран, где вопросы соотношения языков по их коммуникативным функциям, по использованию в различных сферах социальной жизни тесно связаны с механизмами политического управления, национального согласия и социальной стабильности.
79
[стр. 82]

характера на иностранном языке.
Поэтому обучение будущих специалистов деловому сотрудничеству на иностранном языке должно быть основано на целостной концепции, включающей интегральную совокупность языковою и когнитивного знания.
Проведенные многочисленные исследования социолингвистов показали, что одной из причин появления «коммуникативных неудач» являются различный характер системы ценностей, увеличивающиеся конфигурации социальных отношений и доминирующие идеологии культурных групп.
Подобные аспекты социального контекста позволяют сформировать коммуникативные нормы с определенными коммуникативными характеристиками.
Так, было доказано, что «коммуникативные неудачи» в рамках межкультурного общения, возникающие в речевых микроконтекстах, оказывают все более заметное влияние на структурное состояние общества.
Это свидетельствует о важности использования всех достижений науки в области изучения различных уровней социокультурного взаимодействия для улучшения процессов межкультурной коммуникации.
Социальная и культурная гетерогенность современного общества вырабатывает свои правила и нормы коммуникации.
Каждый субъект социокультурной коммуникации является продуктом не только социального прогресса, протекающего на уровне социальных институтов, и тех социальных процессов, которые представлены разными формами социальной жизни (в ситуациях, событиях, встречах и т.д.).
Именно эти, происходящие на микроуровне, процессы организуют и придают смысл повседневному поведению человека, помогают ему осознать себя как личность.
Манеры, стиль, вербальное и невербальное поведение, все это не просто способ поддержания социального взаимодействия, но и способ самовыражения своей личности, способ понимания сущности окружающих его людей [67; 114; 127].

82

[стр.,83]

Эго позволяет сделать вывод о том, что повседневное поведение и взаимодействие друг с другом имеют большое значение в создании и поддержании выполняемых ролей и занимаемых статусов, в осознании не только себя, но и окружающих.
До недавнего времени проблемы межкультурной коммуникации были предметом дискуссий преимущественно в сфере преподавания иностранных языков.
Однако сегодня есть все основания рассматривать эти проблемы в более широком образовательном контексте.
Социолингвистическая информация важна при разработке проблем и практических мер, составляющих языковую политику государства.
Языковая политика требует особой гибкости и учета множества факторов в условиях полиэтнических и
мульти лингвистических стран, где вопросы соотношения языков по их коммуникативным функциям, по использованию в различных сферах социальной жизни тесно связаны с механизмами политического управления, национального согласия и социальной стабильности.
Одним из инструментов языковой политики являются законы о языках, формулирующие положения, касающиеся, например, статуса государственного языка, его функций, защиты монопольного использования государственного языка в наиболее важных социальных сферах, регламентации применения «местных» языков и т.п.
Совершенно очевидно, что создание лингвистически грамотных законов о языке возможно лишь на основе всестороннего знания функциональных свойств языка, степени разработанности в нем тех или иных систем (например, системы специальных терминологий, научного языка, языка дипломатических документов, стиля официально-делового общения и т.п.), а также более или менее детального представления о том, «что может» и «чего не может» данный язык в разнообразных социальных и ситуативных условиях его применения.
Язык не существует вне культуры как «социально унаследованной совокупности практических навыков и идей, характеризующих наш образ 83

[Back]