образовательным учреждениям обучение иностранному (не французскому) методом погружения, то есть путем преподавания ряда дисциплин на этом языке. Исследования Института Экспериментальных Исследований ЫТЕКАСУ (1991) показали, что 11 % детей в возрасте 9 лет говорят в семье на языке, который не является языком образования. В связи с семейными перегруппировками, экономическими и политическими причинами начальные классы неоднородны по своему составу, т. е. в них учатся дети, которые плохо или мало говорят по-французски, обладают различным культурным багажом, различной речевой компетенцией и культурными ценностями. В школах, насчитывающих не менее 10 учеников-иностранцев, недостаточно владеющих языком образования, курс специфической адаптации может быть организован из расчета трех периодов в неделю. Курс предназначен для учеников-апатридов, иностранцев или тех, чей родной язык отличается от языка образования. Постановлением от 14 июня 2001 г. предусмотрено создание так называемых «переходных» классов (Ыаззез-раззегеИез) для детей в возрасте от двух с половиной до восемнадцати лет, приехавших в Бельгию в возрасте до года и получивших или запросивших статус беженца (или несовершеннолетних в сопровождении лиц, находящихся в аналогичном положении), выходцев из слаборазвитых стран и пр. Образовательные учреждения, организовавшие «переходные» классы, пользуются дополнительным финансированием. Прием в «переходные» классы длится от одной недели до 6 месяцев и направлен на достижение общих образовательных целей, интенсивное обучение французскому языку (для тех, кто не владеет им или владеет недостаточно хорошо). Расписание строится в зависимости от общего уровня подготовки класса (в том числе лингвистической). Культура и образование по широте своего развития и значимости для человека и общества в целом становятся в центре внимания всего мирового |
образовательным учреждениям обучение иностранному (не французскому) языку методом погружения, то есть путем преподавания ряда дисциплин на этом языке. Исследования Института Экспериментальных Исследований ЫТЕКАСУ (1991) показали, что 11 % детей в возрасте 9 лег говорят в семье на языке, который не является языком образования. В связи с семейными перегруппировками, экономическими и политическими причинами начальные классы неоднородны по своему составу, т. е. в них учатся дети, которые плохо или мало говорят по-французски, обладают различным культурным багажом, различной речевой компетенцией и культурными ценностями. В школах, насчитывающих не менее 10 учеников-иностранцев, недостаточно владеющих языком образования, курс специфической адаптации может быть организован из расчета трех периодов в неделю. Курс предназначен для учеников-апатридов, иностранцев или тех, чей родной язык отличается от языка образования. Постановлением от 14 июня 2001 г. предусмотрено создание так называемых «переходных» классов (с1а5$ез-ра$$еге11ез) для детей от двух с половиной до восемнадцати лет, приехавших в Бельгию в возрасте до года и получивших или запросивших статус беженца (или несовершеннолетних в сопровождении лиц, находящихся в аналог ичном положении), выходцев из слаборазвитых стран и пр. Образовательные учреждения, организовавшие «переходные» классы, пользуются дополнительным финансированием. Прием в «переходные» классы длится от одной недели до 6 месяцев и направлен на достижение общих образовательных целей, интенсивное обучение французскому языку (для тех, кто не владеет им или владеет недостаточно хорошо). Расписание строится в зависимости от общего уровня подготовки класса (в том числе лингвистической). Культура и образование по широте своего развития и значимости для человека и общества в целом становятся в центре внимания всею мирового 96 сообщества, выступая важными факторами прогресса общества и развития человеческой цивилизации. Культура и образование являются не только социальными институтами, через которые осуществляется трансляция и воплощение базовых культурных ценностей, но именно в культурнообразовательной среде, прежде всего, формируются цепи развития общества. Сегодня культура и образование могут рассматриваться как глобальные проблемы современного мира. В свете такого подхода культура и образование являются механизмами и проводниками развития современной цивилизации и сотрудничества всех общественных систем. Не случайно в мире идет процесс формирования общечеловеческих ценностей, мировой художественной культуры, пол и культурного образования. Культурно-образовательные учреждения являются теми традиционно сложившимися системами, в которых веками осуществляется процесс передачи знаний, опыта и элементов человеческой культуры. Культура и образование по широте своего развития и значимости для человека и общества в целом становятся в центре внимания всего мирового сообщества, выступая важными факторами прогресса общества и развития человеческой цивилизации. Интернационализация образования, науки, общественной жизни, создание Единой Европы и Единого общеевропейского образовательного пространства требуют серьезных навыков межкультурной коммуникации и глубокого знания иностранных языков. Мультилингвистические европейские государства (Бельгия, Люксембург, Швейцария и др.) рассматривают мульти культурность как социальную ценность человечества, формирующую новый тип личности Европейского Сообщества. Россия исторически является многоязычным государством и сегодня, в преддверии вступления России в Евросоюз, проблема поликулыурализма приобретает особую актуальность. 97 |