Проверяемый текст
Гостева Жанна Евгеньевна. Средства выражения концепта "истина" в английском языке (Диссертация 2005)
[стр. 108]

“Ялгышлар” дигэннэн, Шэяхмэт бер пэрсэне хэтеренэ тошерде если говорить об “ошибках”, Шаяхмет вспомнил кое-что (М.МэЬдиев, Ут чэчэге: 182).
Цитирование создаёт “своеобразную вторую дорожку мысленной записи”
(Всжбицкая, 1978: 23), которая активизируется адресатом при восприятии текста.
На этой “дорожке”, помимо иронии и других добавочных смыслов,
содержится информация о том, что данные слова соответствуют действительности того возможного мира, который сформирован художественным произведением.
И даже если в микроконтексте не указан автор высказывания,
не вызывает сомнений его интенсиональная истинность (истинность относительно этого художественного текста) благодаря референциальности цитаты по отношению к своему источнику, усиливаемой графическими средствами (кавычками) материальными следами присутствия чужого сознания, которые задают раздельное существование авторского плана и плана чужой речи.
В высказываниях с косвенной речью употребление настоящего времени в придаточном предложении говорит о заинтересованности говорящего в сообщаемых фактах, об определённой доле его участия в описываемых событиях, о его близости к этим событиям (Матиенко, 1997), а значит, указывает на истинность происходящего.
Повествователь в таком случае не является безраздельным хозяином всех эгоцентрических элементов косвенной речи, поэтому не происходит синтаксических изменений, характерных для трансформации прямой речи в косвенную.

Не 1оМ Ытзе['( РкИПр Скеп апс/ Ы$ т/е аге /оок 1оо (С1ауе11, ЫоЫе Ноизе: 478); I зтр1у $тс1 (кеге /$ по тп(ег зрог( а( МоШгеих (Негшп§\\гау, ТЬе 8ип А1зо Шзез: 24).
Употребление прошедшего времени в придаточном предложении меняет отношение говорящего к описываемым событиям.

Произнёсший подобное высказывание это нейтральный передатчик информации, незаинтересованный в ней, возможно, не имеющий никакого отношения к 108
[стр. 113]

Здесь га(Иег использовано для введения утверждения, которое воспринимается как необходимо истинное на фоне предшествующего неверного, которое таким образом опровергается.
К средствам актуализации внутренней истины можно отнести и метатекстовые средства, в частности, цитирование, в меньшей степени косвенную речь, поскольку это такие способы передачи чужой речи (ЧР), при которых степень сохранности ЧР максимальна.
Под цитированием здесь понимается дословное воспроизведение высказывания или суждения, с точным сохранением не только его содержания, но всех особенностей лексики, грамматики и стиля, графически маркированное по модели прямой речи, а косвенная речь представлена вариантом, когда не наблюдается согласование времён главного и придаточного предложения.
Это средства указания на то, что некоторые слова были действительно сказаны кем-то в определённых условиях.
Цитирование как “речь в речи, сообщение в сообщении, речь по поводу речи” (Якобсон, 1972: 95-96) отсылает к истинному автору высказывания.
(39) ТЫз Гас! пн^Ы ассоип! Гог иЬа! Козешагу а&епуагб тузбсаПу безспЬеб аз “геаНгт^” 1Ьа! 1Ьеге ^а$ зотеопе т (Ье гоот, ЬеГоге зЬе сои1с! бе!егтте Н (Р^^егаЫ, 1983:136).
(40) ТЬе рппщраГз паше \уаз Ьеопапб.
Не табе 1оп§ зреесЬез 1о 1Ье сЬПбгеп еуегу тотт§...
Не 1а1кеб № 1Ье сЬПбгеп а1т1ез$1у, рошроиз1у, биИу Гог 1\уеп!у ттшез...
Не зроке 1о 1Ьет оГ ‘ЧЬе Ы§Ьег НГс” апб оГ ‘ЧЬе {Ып^з оГ 1Ье ттб”.
Не аззигеб 1Ьет !Ьа1 1Ьеу \уеге 1Ье 1еабегз оГ Ютогго\у апб бге Ьоре оГ 1Ье \уог!6.
...Мг.
Ьеопапб’з “1еабегз оГ Ютогго\у” \уеге бот§ тсе1у (\Уо1Ге, 1995:114).
Цитирование создаёт “своеобразную вторую дорожку мысленной записи”
(Вежбицка, 1978:23), которая активизируется адресатом при восприятии текста.
На этой “дорожке”, помимо иронии и других добавочных смыслов,
112

[стр.,114]

,«/ из к содержится информация о том, что данные слова соответствуют действительности того возможного мира, который сформирован художественным произведением.
И даже если в микроконтексте не указан автор высказывания,
как в (39), не вызывает сомнений его интенсиональная истинность (истинность относительно этого художественного текста) благодаря референциальности цитаты по отношению к своему источнику, усиливаемой графическими средствами (кавычками) — материальными следами присутствия чужого сознания, которые задают раздельное существование авторского плана и плана ЧР.
В высказываниях с косвенной речью употребление настоящего времени в придаточном предложении говорит о заинтересованности говорящего в сообщаемых фактах, об определённой доле его участия в описываемых событиях, о его близости к этим событиям (Матиенко, 1997), а значит, указывает на истинность происходящего.
Повествователь в таком случае не является безраздельным хозяином всех эгоцентрических элементов косвенной речи, поэтому не происходит синтаксических изменений, характерных для трансформации прямой речи в косвенную.

(41) Не 1оМ Ыт$е1Г РЫШр СЬеп апс! Ы$ \\\& аге Гоо1$ (оо (С1ауе11, 1981:478).
(42) I 51тр1у $а1с11Ьеге 18 по шт1ег $роП а! Мотгеих (Нетт^ау, 1973:24).
Употребление прошедшего времени в придаточном предложении меняет отношение говорящего к описываемым событиям.

Произнесший подобное высказывание это нейтральный передатчик информации, незаинтересованный в ней, возможно, не имеющий никакого отношения к ней, следовательно, истинность высказывания может вызывать больше сомнений, например: (43) ср.
с (42) 15а1<1 :Ьеге ^а$ по душ(ег $роП а! МоШгеих.
Промежуточное положение между внутренней и внешней истиной, на наш взгляд, занимает подгруппа предложений, имеющих в своём составе

[Back]