английская “1п юо тисЬ сНзрибп^ 1Ье 1ги1Ь 1$ 1озГ и татарская “Бэхэстэ ак карга кара, кара карга ак” (дословно: В споре белая ворона черна, чёрная ворона бела) поговорки скорее предостерегают. В рамках культур данные поговорки это пропозиции, принимаемые как истинные, или убеждения. Истинность убеждений не связана с логикой или эмпирическими соображениями. Они истинны просто в силу того, что принимаются таковыми практически всеми носителями определённой культуры. Разница в отношениях к истине, рождённой в споре, объясняется разными ценностными ориентациями русской, татарской и англоязычной культур. Татарская культура в основе своей опирается на религию и на давние исламские традиции. Считалось, что следование предписаниям Корана и сунны в сфере общественной жизни способствует миру и согласию в социуме, а выполнение требований, предъявляемых личности, обеспечивает человеку загробное счастье. Отношение к спору в мусульманской религии было неоднозначным. Требование неукоснительного соблюдения “харама” (запрещённого) и “хапала” (разрешённого) сводилось к страху перед разрушительным духом сомнений, которые могли родиться в споре. Малик Ибн Лнас говорил: “Верить в утверждения откровения обязанность, а спрашивать о них ересь” (цит. по: Л.Тухватуллина, 2003: 32). Вера человека, таким образом, представала не как процесс постижения сущего путём мыслительной деятельности, а как состояние соответствия слов и деяний откровению, а также добродетельного страха, покорности и смирения перед волей Бога. Поэтому в традиционном исламе человек не мог постичь истину в споре, а только лишь посредством откровения и путём неукоснительного соблюдения норм шариата. Для англоязычной культуры характерна монохромная ориентация во времени (концентрация на одном действии в одну единицу времени, пунктуальность, высоко ценится соответствие планам и эффективность результатов), линейность аргументации в ходе общения (последовательное представление аргументов в рамках одного и того же ноля исследования, 113 |
1 или убеждения. Истинность убеждений не связана с логикой или эмпирическими соображениями. Они истинны просто в силу того, что принимаются таковыми практически всеми носителями определённой культуры. Разница в отношениях к истине, рождённой в споре, объясняется разными ценностными ориентациями русской и англоязычной культур. Так, для англоязычной культуры характерна монохромная ориентация во времени (концентрация на одном действии в одну единицу времени, пунктуальность, высоко ценится соответствие планам и эффективность результатов), линейность аргументации в ходе общения (последовательное представление аргументов в рамках одного и того же поля исследования, рассмотрение проблемы с одной стороны, подкрепление аргументов верифицируемыми данными; аргументы, которые не вписываются в логику изложения, исключаются), низкая контекстуальность (все значения должны быть эксплицированы вербально). Линейный подход также связан с оперированием конкретными идеями и отстранённостью субъекта в дискуссии (Елизарова, 2000: 25-36). Аргументация, которая выдвигается в дискуссиях, состоит из иллокутивных актов. Иллокутивные акты обычно принадлежат к категории ассертивов по классификации Дж.Серля. Это означает, что их пропозициональное содержание всегда можно охарактеризовать как истинное или ложное ($еаг1е, 1979:12-13). Несмотря на то, что выраженные мнения не обязательно являются исключительно утверждениями по поводу фактов, но могут быть также этическими, эстетическими или другими нормативными утверждениями, к ним применим критерий “истинный”, поскольку в 1.4.1.1. уже было показано, что утверждение истинно только относительно некоторого его понимания, а понимание всегда предполагает категоризацию. Сложность состоит в том, что в споре встречаются и другие коммуникативные формы, например, директивы, 118 комиссивы. |