антропоцентрической линии, которое строится на представлении абстрактного концепта как женского образа, то есть выделение концептуальной метафоры ИСТИНА-ЖЕНСКИЙ ОБРАЗ. Например: Тке угеа1е$1 /пенс! о/ 1ги1к Ь Типе, Нег %геа1ез( епету 1з Рге]исИсе, апс\ Нег сопзшт сотратоп гз НитНку (С.С.СоНоп цит. по ТЬе ОхГогс! Оюбопагу оГЬйегагу (Зиошйопз, 1997). Тги1к 18 поI а1м>ауз ш а м?е11. 1п /ас(, аз ге^аЫз (Не тоге \трог1ап1 кпо\у1ес1%е, I с1о ЬеИеуе 1ка1 зке /5 тчапаЫу зирефс'юк Тке с1ер{к Иез ш 1ке уаИеуз мкеге и>е зеек Нег, апс1 по1 ироп 1ке тоиШаш-Юрз хикеге зке 1з /оипс1 (Рое. 5е1ес1ес1 Та1ез: 56). В нижеследующих примерах наблюдается признак контролируемости или агентивности действия. ]Уо1кт$ 18 роогег 1кап а 1ги1к ехргеззей аз /Г и>аз (кои%к1. СоттШес! № шШп% т зиск сазез, И 13 по1 ечеп а Ъас/ркоЮдгарк... ТгШк хуаЫз 1о Ье зШПШ аЪгирйу, а( опе з1гоке, /гот кег зе1/ ттегзюп, м?ке1кег Ъу иргоаг, тиз1с ог спез/огке!р (Во\уеп. АЙеПЬои&Ь*, 1962: 68). А Не (гауе!з гоипс11ке хуогШ \укНе Тги(к /з риШп% оп кег Ьоо1з. Признак “+/контроль” элемент семантического содержания глагола \ши в первом примере. Для его выявления в глаголе рассматривают сочетания предиката со словами “нарочно”/“случайно”. “Контроль” вытекает из одушевлённости и намеренности, то есть некоторое действие или состояние произвольно и независимо, совершается без вмешательства извне, а субъект обладает способностью совершить это действие, что характерно для случаев, когда субъектом действия выступает одушевлённое лицо. Объём информации во всех этих сообщениях увеличивается за счёт приписывания истине признаков одушевлённости, а впоследствии наделения её принадлежностью к мужскому или женскому роду. В данных случаях употребляется остаточная категория женского рода в современном английском 136 языке. |
(75) ТЬе §геа1ез1 Гпепё о Г тиЬ 15 Тлше, кег §геа1ез1 епешу 13 Рг^исНсе, апб кег сопзшт сотрапюп 15 НитШ(у (С.С.Сокоп цит. по ТЬе Ох Гоге! Оюбопагу оПлГегагу (ЗиоГайопз, 1997). (76) ТппЬ 15 по! аЫауз т а \уе11. 1п Гас1, аз ге^агбз 1Ье тоге 1троПап1 кпо^кё^е, I с!о ЬеИеуе 1Ьа1 зке 13 туалаЫу зирегЯсхаЬ ТЬе ёер1Ь Иез т 1Ье уаНеуз \уЬеге \\ге зеек кег, апс! по1 ироп 1Ье тоип1а1п-1орз \уЬеге зке 15 Гоипс! (Рое, 2001:56). В (73), (74) наблюдается признак контролируемости или агентивности действия. Признак “+/ контроль” элемент семантического содержания глагола мап( в (73). Для его выявления в глаголе рассматривают сочетания предиката со словами “нарочно”/”случайно”. “Контроль” вытекает из одушевлённости и намеренности, то есть некоторое действие или состояние произвольно и независимо, совершается без вмешательства извне, а субъект обладает способностью совершить это действие, что характерно для случаев, когда субъектом действия выступает одушевлённое лицо. Объём информации в сообщениях (73), (74), (75), (76) увеличивается за счёт приписывания истине признаков одушевлённости, а впоследствии наделения её принадлежностью к мужскому или женскому роду. В данных случаях употребляется остаточная категория женского рода в современном английском языке. Личные и притяжательные местоимения женского рода, обозначающие истину в (73), (74), (75), (76) в определённых условиях (при наличии у носителя знания о том, что истина персонифицируется женской фигурой и т.д.) являются той “ручкой”, которая открывает доступ в ментальное образование, организованное по типу представления, так как создают основу для обобщённого чувственного образа, “картинки”, в которой отражена совокупность “наблюдаемых” признаков истины. Заметим при этом, что тот же самый концепт будет структурирован, видимо, как-то иначе, если заместителем имени тик выступает другое местоимение, к примеру, //: |