Проверяемый текст
Гостева Жанна Евгеньевна. Средства выражения концепта "истина" в английском языке (Диссертация 2005)
[стр. 137]

Заметим при этом, что тот же самый концепт будет структурирован, видимо, как-то иначе, если заместителем имени /ги(к выступает другое местоимение, к примеру, И: А (ги(к 18 а1мауз а сотроипс! о/ (\ю к а!/ (ги(кз, апс! уои пеуег геаск И, Ьесаизе Iкеге'з аЫ’ауз зотегкщ% тоге Iо зау (МигсЬсЬ.
ТЬе Воокз апс! 1Ье ВгогЬегЪоой 1989:4).
Тке (ги(к кпоскз оп (ке с\оог апс! уои зау, “Со аыау, Гт 1оокт% /ог 1ке (ги(к ”, апс1 зо /7 %оез а\ту.
РихгПп^ (Р1гз1§.
2еп апс! *Ье АП оГ Мо1огсус1с Матюпапсе, 1975:5).
В данном примере также налицо значение контролируемости.
Истине приписывается способность производить разумное намеренное действие, но родовые признаки отсутствуют как и все другие неодушевлённые существительные в английском языке, оно замещается местоимением
к этот факт становится решающим при определении типа концептуальной структуры, стоящей за именем 1гШк.
Думается, в мифологической модели мира концепт истины чаще, чем где-либо ещё, может быть репрезентирован как представление.
Из мифологической модели эти представления распространились шире,
г например, в юридическую сферу, где истина как высшая цель это соответствие закону, законность и справедливость.
Здесь символ справедливости, истины женщина с завязанными глазами и весами в руке:
Тгшк йоезп'1 а1мауз з(а1к Ьо1сЛу /опк пакес!, Ьи1 т(к тос!е$( т(ка1, т а рпп(ес1 аЬз1гас1 т а соиг( о/ !аз( гезоП.
Зке о/(еп к!с1ез !п поокз апд сгаптез У1з1Ые оп1у (о 1ке ттс1’з еуе о/(ке]ис1§е и'ко (пез (ке сазе (Н.Ьатт цит.
по ТЬе ОхГогб Эюйопагу оГ Атепсап Ье§а1 <Зио1а1юп$, 1993: 419) Организацию по типу представления концепт истины может иметь и в следующих высказываниях: 137 Тгшк 131ке с1аи%Ыег о/Т'те.
[стр. 138]

(77) А ШйЬ 13 а!\уауз а сотроипб оГ Г\уо Ьа1Г ГгшЬз, апб уои пеуег геасЬ И9 Ъссаизе 1Ьеге’з а1\уауз 8отс(Ьт§ тоге 1о зау (ЗЮррагб, 1973:4).
(78) ТЬе 1ги1Ь кпоскз оп 1Ье с1оог апс! уои зау, “Оо а\уау, Гш 1оокт§ Гог 1Ье йшЬ”, апб зо И ^оез а\уау.
РиггНвд (Р1Г51§, 1975:5).
В примере (78) также налицо значение контролируемости.
Истине приписывается способность производить разумное намеренное действие, но родовые признаки отсутствуют как и все другие неодушевлённые существительные в английском языке, оно замещается местоимением
И этот факт становится решающим при определении типа концептуальной структуры, стоящей за именем 1ги(к.
Думается, в мифологической модели мира концепт истины чаще, чем гделибо ещё, может быть репрезентирован как представление.
Из мифологической модели эти представления распространились шире,
например, в юридическую сферу, где истина как высшая цель это соответствие закону, законность и справедливость.
Здесь символ справедливости, истины — женщина с завязанными глазами и весами в руке:
(79) ТгшЬ ёоезпЧ а1>уауз з1а1к ЬоМ1у ГопЬ пакес1у Ъш \уЬЬ тобез! \УПЬа1, т а рптеб аЪз1гас1 т а сош1 оГ 1аз1 гезоП.
ЗИе ой Ыбез т поокз апб сгаптез У131Ые оп1у ю Ле ттб’з еуе оГ 1Ье )иб&е \уЬо 1пез 1Ье сазе (Н.Ьатт цит.
по ТЬе ОхГогб бюЬопагу оГАтепсап Ье^а1 ОиоШюпз, 1993:419) Организацию по типу представления концепт истины может иметь и в следующих высказываниях: (80) ТгшЬ 151Ье баи^Мсг оГТЬпс.
Существительное баи§Ь1ег обнаруживает следующие значения, зафиксированне в словаре: 1.
зошеопе’з Геша1е сЬИб; 2.
а \Уотап \уЬо согпез Ггот а рагЬси1аг р!асе ог §гелу ир т а рагПси1аг рспоб оГ Птс 1Ьа* тЯиепсеб 1Ье \уау зЬе беуе1ореб аз а регзоп (МЕО).
Итак, в семантической структуре <1аи%к1ег выделяются такие семы: человек/человеческое существо, женский пол,

[Back]