Проверяемый текст
Гостева Жанна Евгеньевна. Средства выражения концепта "истина" в английском языке (Диссертация 2005)
[стр. 70]

картины мира человека.
Здесь идёт речь об истине в разных моделях мира, составляющих единой
картины мира.
Своеобразие же концепта “Истина” в том, что она вездесуща, эксплицитно или имплицитно присутствует в каждом акте сознания в виде истинностной оценки.
Имплицитная истинностная оценка составляет периферию структуры концепта.
Двигаясь от периферии к ядру, было бы правильно обратиться к средствам выражения истинностной оценки.
Разработке этого аспекта было отведено много внимания на страницах лингвистической литературы разных лет.
Успехи лингвистики в изучении данной категории связаны с формированием логико-семантического направления в языкознании, исследующего содержательную сторону речевой деятельности.
В рамках этого направления истинностная оценка рассматривается как одна из составляющих выделяемой в
высказывании пропозициональной установки (Виноградов, 1975; Золотова, 1982; Мещанинов, 1978; Свинцов, 1987 и др.).
Исследование истинностной оценки проводилось и на материале английского языка (Новосельцева, 1997; Хромова, 1999).
Содержание центральной части концепта истины распределено на множество значений лексических единиц английского
и татарского языков.
Но, прежде всего, это (пик, (те, дорес, дореслек, хакыйкать, а также те, которые, по данным словарей, содержат значение данных слов в качестве основных компонентов своих значений.
Каким бы полным ни был этот список, имеет смысл начинать с лексем
1гие, (пик в английском языке и дорес, дореслек в татарском языке, так как это самый частый идентификатор, через который и получают определения все остальные слова.
Таким образом, концепт истины, экспериенциальный кластер, своими многочисленными ракурсами естественно включается в разные модели мира, в совокупности проявлений оставаясь базой для целостного образа мира единой
картины мира.
Единая картина мира укладывается в рамки так называемой абсолютной истины.
70
[стр. 76]

выступает в качестве семантической категории наиболее высокой степени абстракции.
Истина определяется через предикат “соответствовать”.
Это инвариант её проявлений.
Структуру концепта “истина” можно представить в двух плоскостях, соотносимых с синхроническим и диахроническим подходами.
С точки зрения синхронии, концепт описывается в терминах ядра и периферии.
Диахроническое рассмотрение связано с описанием основных “слоёв” концепта: этимологии, пассивного и активного слоя.
К ядру концепта относится понятие истины, раскрываемое классическим философским определением как соответствие факту реальной действительности, истина-ясность, предметная истина.
Сюда же следует отнести истину научную/частнонаучную, причём, видимо, истина в точных науках (экспериментальная истина) будет занимать более центральное положение.
К ядерной части примыкает истина, понимаемая как соответствие нашему представлению о действительности, которое, как уже отмечалось, может быть объективно не вполне истинно, но не выходит за пределы единой КМ человека.
Здесь идёт речь об истине в разных моделях мира, составляющих единойКМ~.

Своеобразиеже.
концепта, “истина” в.
том,, что она.
вездесуща^ эксплицитно или имплицитно присутствует в каждом акте сознания в виде истинностной оценки.
Имплицитная истинностная оценка составляет периферию структуры концепта.
Двигаясь от периферии к ядру, было бы правильно обратиться к средствам выражения истинностной оценки.
Разработке этого аспекта было отведено много внимания на страницах лингвистической литературы разных лет.
Успехи лингвистики в изучениии данной категории связаны с формированием логикосемантического направления в языкознании, исследующего содержательную сторону речевой деятельности.
В рамках этого направления истинностная оценка рассматривается как одна из составляющих выделяемой в


[стр.,77]

высказывании пропозициональной установки (Виноградов, 1975; Золотова, 1982; Мещанинов, 1978; Свинцов, 1987 и др.).
Исследование истинностной оценки проводилось и на материале английского языка (Новосельцева, 1997; Хромова, 1999).
Содержание центральной части концепта истины распределено на множество значений лексических единиц английского
языка.
Но, прежде всего, это (ги(к, (гие, а также те, которые, по данным словарей, содержат значение данных слов в качестве основных компонентов своих значений.
Каким бы полным ни был этот список, имеет смысл начинать с лексем
(гие, (ги(к, так как это самый частый идентификатор, через который и получают определения все остальные слова.
Таким образом, концепт истины, экспериенциальный кластер, своими многочисленными ракурсами естественно включается в разные модели мира, в совокупности проявлений оставаясь базой для целостного образа мира единой
КМ.
Единая КМ укладывается в рамки так называемой абсолютной истины.
Концепт истины может иметь разные ментальные репрезентации: представление, понятие, прототип, когнитивный и прагматический фрейм и т.д.
отчасти по причине модулярности сознания и возможности дублирования в разных формах информации при обработке, отчасти вследствие своей глобальности и “всюду-присутствия”.
Многообразные ментальные разновидности концепта истины находят “выход” в речи через широкий спектр вербализаций, хотя представляется, что концептуальные репрезентации разнообразнее, чем их языковая реализация.
Здесь мы исходим из признания, что ментальная деятельность богаче и ярче, чем речевая.
Всё существующее языковое многообразие является лишь приблизительным отражением хранящихся в памяти и отражённых в сознании образов и образных систем.

[Back]