Проверяемый текст
Гостева Жанна Евгеньевна. Средства выражения концепта "истина" в английском языке (Диссертация 2005)
[стр. 84]

II тем, что жертвенных животных подвешивапи на деревьях, важно, что дерево является ключевым магическим архетипом в языческом мире.
Далее, во время первого кризисного этапа в этногенезе английской нации, совпавшего с периодом христианизации (Руберт, 1997: 121) возникают ассоциации языческого мирового дерева с христианским крестом.
Этот процесс имел место в ситуации языческо-христианского двоеверия (7-11 вв.), когда сталкивались две системы идей, два мировоззрения языческое и христианское, пользующиеся одним и тем же языком.
По словам С.Г.Проскурина, усвоение христианства народной культурой было не простым механическим замещением, а именно
“переводом’’ с “языка на язык”, предполагающим не только эквивалентные замены, но и переосмысление.
В результате происходило “удвоение” плана содержания языка порождение текстов и их элементов с двойной христианской и языческой семантикой
(Проскурин, 1990: 7), синонимизация понятий-символов “дерево” и “крест”.
Ю.С.Степанов, СГ.Проскурин приводят любопытный факт, что сам символ христианства крест описывается иногда как изготовленный из остова срубленного дерева, по другим германским представлениям, крест является проросшим мировым деревом, сохраняющим космическую функцию связующего звена между преисподней, землёй и небесами (Степанов, Проскурин, 1993: 22).
Различные части тела человека в точности повторяют макрокосм: так, ногам соответствуют корни мирового дерева, туловищу и внутренним органам ствол, а голове его крона.
Это даёт возможность понять особенности ориентации в пространстве в древнем мире (правый-левый).

Ю.С.Степанов называет понятие “истина” универсальным и единым для всех
народов, возникающем на различных путях, но все они ведут к одной и той же, заранее предопределённой цели.
В любом случае развитие его опосредовано промежуточным звеном концептом “социальное установление, социальное правило, закон”.
Промежуточным звеном может быть ритуал, судебная формула или семья, род (закон и порядок это то, что царит в пределах семьи, коллективе “своих”).

84
[стр. 91]

* 4* Г концепт, и эта среда — архаическое право и, в ещё более глубокой ретроспективе, архаический ритуал, “предправо” (Топорова, 1994).
Слова со значением “истина” могут соотноситься, утверждает М.М.Маковский, со словами, имеющими значение “дерево” (Маковский, 1996), в связи с тем, что символом истины выступает Мировое Дерево (да.1гео\у “истина”и.е.*с!т, гот.
йти, исл.
1ге, датск.
Пае, шв.
па “дерево”).
С.Г.Проскурин обнаруживает, что в основе наименования древнегерманского мира лежала идея сакральной значимости центра, “области в высшей степени священного, области абсолютной реальности” (М.Элиаде), получавшего воплощение в виде “мирового дерева”, “столба”, “горы” (Проскурин, 1990: 16) или выступающего вверх камня (Пуп Земли), ямы.
По дендроцентрической модели Космоса посредине мироздания стоит Мировое Древо.
Корни его были символом нижнего мира (преисподней), ствол среднего мира (земля и её обитатели), а крона верхнего мира (небо, мир Бога).
Начало мира ассоциировалось с ростом дерева, конец мира с его крушением.
В связи с языческим поклонением деревьям, а также в связи с тем, что жертвенных животных подвешивали на деревьях, важно, что дерево является ключевым магическим архетипом в языческом мире.
Далее, во время первого кризисного этапа в этногенезе английской нации, совпавшего с периодом христианизации (Руберт, 1997: 121) возникают ассоциации языческого мирового дерева с христианским крестом.
Этот процесс имел место в ситуации языческо-христианского двоеверия (7-11вв.), когда сталкивались две системы идей, два мировоззрения языческое и христианское, пользующиеся одним и тем же языком.
По словам С.Г.Проскурина, усвоение христианства народной культурой было не простым механическим замещением, а именно
“переводом” с “языка на язык”, предполагающим не только эквивалентные замены, но и переосмысление.
В результате происходило “удвоение” плана содержания языка порождение текстов и их элементов с двойной христианской и языческой семантикой
90

[стр.,92]

(Проскурин, 1990: 7), синонимизация понятий-символов “дерево” и “крест”.
Ю.С.Степанов, С.Г.Проскурин приводят любопытный факт, что сам символ христианства крест описывается иногда как изготовленный из остова срубленного дерева, по другим германским представлениям, крест является проросшим мировым деревом, сохраняющим космическую функцию связующего звена между преисподней, землёй и небесами (Степанов, Проскурин, 1993: 22).
Различные части тела человека в точности повторяют макрокосм: так, ногам соответствуют корни мирового дерева, туловищу и внутренним органам ствол, а голове его крона.
Это даёт возможность понять особенности ориентации в пространстве в древнем мире (правый-левый).

Образ дерева теперь ассоциируется с образом Христа, а четыре ветви креста — с четырьмя измерениями мирового пространства шириной, длиной, высотой, глубиной.
Сам крест сливается с образом распятого Христа, а четыре измерения — с положением Его головы, рук и тела.
Размахом рук Иисус Господь как бы охватывает весь мир (Ефес.
3:18).
Существует ещё одно направление эволюции образа креста: он представляется в виде дерева, по которому можно залезть на небо, или как лестница, ведущая на небеса (Зшипопз ОгеепЫИ, 1954).
Связь мирового дерева с судом реально засвидетельствована Т.В.Топоровой в древнеисландских текстах.
Рассмотрим теперь этимологию английского п&Ь(, также относящегося к ядерной части внешней истины.
Да.
пЬ*, др.-исл.
геПг, др.-в.-н.
геЬ1 возводятся к и.е.*г姓прямой, располагать по прямой, простирать”, в которых сосуществуют значения “прямой” и “правильный”.
Семантический переход “прямой”>“правильный” имеет многочисленные параллели: авест.
га$1а-, лат.
гесШз.
По определению Л.В.Щербы, “прямой мы называем в быту линию, которая не уклоняется ни вправо, ни влево (а также ни вверх, ни вниз)” (Щерба, 1940: 100).
Таким образом, естественное представление о прямой связывается с её правильностью, верностью, то есть соответствием направлению взгляда наблюдателя.
В германских языках на основе значения “правильный” (и.е.*ге§

[стр.,94]

объяснения происхождения пЬ1 лежит универсальный мифологический признак связи мужского начала с правой рукой (стороной).
Согласно данным словаря С.Манна, с англ.
п&Ь* “правый” следует сопоставить и.е.-*ег§ “ргорег, Зепшпе”; и.е.*егк “рга!5е, 5т§” (Мапп, 1987: 248).
Английское делите “истинный, неподдельный” возводится словарями к *§еп “родить”, то есть первоначально было связано со значением “относящийся к одному и тому же роду”, “свой”.
Предполагается, что по этой причине значение “рожать, производить на свет; детородные органы” могло переходить в значение “истинный, чистый, неподдельный”: да.зепЬап (со1ге), но лат.
сегШз истинный.
Ю.С.Степанов называет понятие “истина” универсальным и единым для всех
индоевропейских народов, возникающем на различных путях, но все они ведут к одной и той же, заранее предопределённой цели.
В любом случае развитие его опосредовано промежуточным звеном концептом “социальное установление, социальное правило, закон”.
Промежуточным звеном может быть ритуал, судебная формула или семья, род (закон и порядок это то, что царит в пределах семьи, коллективе “своих”).

Итак, попытаемся сформулировать те выводы, к которым мы приходим при изучении этимологического слоя концепта “истина”.
Изначально в концепте истины заключено двоякое понимание “истины”: как закона, положенного извне, в форме предписаний, правил, ритуала, и как образца поведения, нормы, исходящей от человека.
Носителем истины, таким образом, является установленный порядок, закон, данный Богом, или же образцовый человек.
В русском языке эти две ветви (звена) представлены двумя разными концептами правда и истина.
Внутренняя форма, или концептуальный исток истины формировался в архаической мифологической модели мира недискурсивного, нерасчленённого типа — следы которой, очевидно, обнаруживаются в бытовой модели мира 93

[Back]