Проверяемый текст
Гостева Жанна Евгеньевна. Средства выражения концепта "истина" в английском языке (Диссертация 2005)
[стр. 85]

Итак, попытаемся сформулировать те выводы, к которым мы приходим при изучении этимологического слоя концепта “истина”.
Изначально в концепте истины заключено двоякое понимание “истины”: как закона, положенного извне, в форме предписаний, правил, ритуала, и как образца поведения, нормы, исходящей от человека.
Носителем истины, таким образом, является установленный порядок, закон, данный Богом, или же образцовый человек.
Внутренняя
форма, или концептуальный исток истины формировался в архаической мифологической модели мира недискурсивного, нерасчленённого типа следы которой, очевидно, обнаруживаются в бытовой модели мира современного человека в сфере религии и права.
Древнейшее значение, с которым соотносятся экспликанты истины указательно-идентифицирующее “тот самый”
в английском языке, а также значения “правильный, сильный, здоровый” в татарском языке.
Исключительно важным представляется соотношение истины
в обоих языках со словом “дерево” одним из ключевых магических архетипов языческого мира, обозначающим священный центр.
2.1.3 Лексикографическая характеристика концептуального пространства “внешняя истина” в современном английском языке Концептуальное пространство “внешняя истина” в английском языке неоднородно по составу.
В центре располагаются элементы синонимического ряда
(ги(Н и их словообразовательные корреляты прилагательные и наречия.
Периферию занимают, во-первых, устойчивые сочетания со скрытым смыслом.
При этом под скрытым смыслом понимается имплицитное содержание высказывания, которое непосредственно не отражено в узуальных значениях языковых единиц данного высказывания, но которое может быть извлечено из этого высказывания, например,
с!озе (о (Не Ьопе, оп (Не Ше о/ (Ие сище1$, ИИ (Ие пай оп (Ие Иеас1у оп1у (те т11 (еИ, ич(И а сарКа/ 85
[стр. 94]

объяснения происхождения пЬ1 лежит универсальный мифологический признак связи мужского начала с правой рукой (стороной).
Согласно данным словаря С.Манна, с англ.
п&Ь* “правый” следует сопоставить и.е.-*ег§ “ргорег, Зепшпе”; и.е.*егк “рга!5е, 5т§” (Мапп, 1987: 248).
Английское делите “истинный, неподдельный” возводится словарями к *§еп “родить”, то есть первоначально было связано со значением “относящийся к одному и тому же роду”, “свой”.
Предполагается, что по этой причине значение “рожать, производить на свет; детородные органы” могло переходить в значение “истинный, чистый, неподдельный”: да.зепЬап (со1ге), но лат.
сегШз истинный.
Ю.С.Степанов называет понятие “истина” универсальным и единым для всех индоевропейских народов, возникающем на различных путях, но все они ведут к одной и той же, заранее предопределённой цели.
В любом случае развитие его опосредовано промежуточным звеном концептом “социальное установление, социальное правило, закон”.
Промежуточным звеном может быть ритуал, судебная формула или семья, род (закон и порядок это то, что царит в пределах семьи, коллективе “своих”).
Итак, попытаемся сформулировать те выводы, к которым мы приходим при изучении этимологического слоя концепта “истина”.
Изначально в концепте истины заключено двоякое понимание “истины”: как закона, положенного извне, в форме предписаний, правил, ритуала, и как образца поведения, нормы, исходящей от человека.
Носителем истины, таким образом, является установленный порядок, закон, данный Богом, или же образцовый человек.
В
русском языке эти две ветви (звена) представлены двумя разными концептами правда и истина.
Внутренняя форма, или концептуальный исток истины формировался в архаической мифологической модели мира недискурсивного, нерасчленённого типа — следы которой, очевидно, обнаруживаются в бытовой модели мира 93

[стр.,95]

современного человека — в сфере религии и права.
Древнейшее значение, с которым соотносятся экспликанты истины указательно-идентифицирующее “тот самый”,
а также значения “прямой” и “свой”.
Исключительно важным представляется соотношение истины
со словом “дерево” — одним из ключевых магических архетипов языческого мира, обозначающим священный центр, а позднее синонимом креста и Иисуса Христа, самого Бога.
2.1.3.
Состав элементов концептуального пространства “внешняя истина” обыденной модели мира в современном английском языке Ещё раз отметим, что концептуальное пространство “внешняя истина” неоднородно по составу.
В центре располагаются элементы синонимического ряда
1ги1к и их словообразовательные корреляты прилагательные и наречия.
Периферию занимают, во-первых, устойчивые сочетания со скрытым смыслом.
При этом под скрытым смыслом понимается имплицитное содержание высказывания, которое непосредственно не отражено в узуальных значениях языковых единиц данного высказывания, но которое может быть извлечено из этого высказывания, например,
с1озе Ю 1ке Ьопе, оп 1ке зМе о/ 1ке ап%е1з, кИ 1ке пай оп 1ке кеай, оп1у Ите.
ш11 1е11г ш1к а сарИа.1 А/В/С/е1с.
Во-вторых, напериферии этой области находятся глаголы по причине многоаспектности их семантики (см.
приложение 2).
Рассмотрим более подробно компоненты ядра внешней истины.
В древнеанглийском языке существительное 1гео\ч1к, 1пеы1к фигурировало в значении /аНк, /айк/иЫезз, сопзШпсу (ХУ'ЕППЕЬ, N00 Е) вера, верность, постоянство, а прилагательное (геоме, (гум>е имело значение 1оуа1, 1гиз(у, копез1, з(еаВ/аз1 (там же) верный, стойкийу надежный, честный, искренний.
Словари отражают качественное и количественное изменение семантической структуры слова.
Понимание истины расширяется и выходит за пределы религиозной и правовой сферы.
Основное для древнего периода 94

[Back]