Проверяемый текст
Прохвачева Оксана Геннадьевна. Лингвокультурный концепт "приватность" (Диссертация, 23 июня 2000)
[стр. 100]

100 культуры.
Более того, он определяет культуру мере? концепт, подчеркивая, что эти ментальные образования представляют собой «сгустки культурной среды в сознании человека» (Степанов 1997:40).
Ю.С.Степанов отмечает, что в рамках когнитивного подхода концент не тождественен понятию.
Понятие и концепт принадлежат различным областям знания.

В составе концепта Ю.С.Степанов выделяет такие компоненты как основной, актуальный признак (реально существующий для носителей языка данной эпохи), дополнительный пассивный признак или несколько признаков (актуальные лишь для отдельных социальных групп) и внутреннюю форму (т.е.
этимологический признак, важный лишь для исследователей)
(Степанов 1997:40).
Несколько иное толкование концептов находим в книге
А.П.Бабушкина «Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка» (1996).
Автор рассматривает концепт в рамках такого лингвистического направления, как когнитивная семантика, таким образом его подход может быть назван семантическим.
Так же как и
Ю.С.Степанов, он отмечает коллективный, надличностный характер концептов.
Подход А.П.Бабушкина является лингвистическим по своей сути, и в его трактовке концепты соответствуют содержанию семем данного языка.
Именно в значениях слов содержится результат познания действительности и поэтому, используя процедуру компонентного анализа, можно изучать концептуальные параметры слова, т.е.
в значении слова можно почерпнуть его логико-предметное содержание, тот образ, который отражает положение вещей в действительности
(Бабушкин 1996:30-31).
Таким образом, данная концепция опирается на теорию референции и теорию смысла.
Неоднородность самой действительности влечет за собой неоднотипность выражающих ее концептов.

Дифференциация концептов по А.П.Бабушкину предполагает следующие типы: мыслительные картинки,
[стр. 63]

сознании человека” (1997: 40).
Такое понимание можно назвать культурологическим.
'■ Степанов отмечает, что в рамках когнитивного подхода концепт не тождественен понятию.
Понятие и концепт принадлежат различным областям знания.

Если понятие используется в логике и философии, то концепт все более закрепляется в культурологии.
Кроме того, концепт имеет терминологический смысл в системе понятий математической логики, обозначая содержание понятия, т.е.
является синонимичным термину смысл (1997: 40 42).
Итак, по мнению Степанова в структурном отношении концепты в культурологии то же самое, что концепты в математической логике, но с точки зрения содержания концепт в культурологии конечно же включает в себя большее количество компонентов (там же, 42).
Структура концепта также трактуется с точки зрения культурного развития он состоит из различных уровней, ‘‘слоев”, которые “являются результатом, “осадком” культурной жизни разных эпох” (там же, 46).4 Так, в связи с этим Степанов выделяет такие компоненты в составе концепта как основной, актуальный признак (реально существующий для носителей языка данной эпохи), дополнительный пассивный признак или несколько признаков (актуальные лишь для отдельных социальных групп) и внутреннюю форму (т.е.
этимологический признак, важный лишь для исследователей)
(там же, 45).
Из данного определения вытекают и предлагаемые автором методы исследования концептов этнографические, культурологические, исторические.
Основной акцент делается на социальную сущность концептов, а не индивидуально-психические особенности, как у Лихачева.
Действительно, концепты, как явления культуры, относятся к коллективным ценностям, представляя собой элементы коллективного сознания, но в их своеобразном преломлении в индивидуальных сознаниях отдельных носителей языка.
И хотя, несомненно, они обрастают множеством личностных ассоциаций, концепты для представителей одной культуры имеют много общего.
Несколько иное толкование концептов находим в книге
АЛ.
Бабушкина “Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка” (1996).
Автор рассматривает концепт в рамках такого лингвистического направления, как когнитивная семантика, таким образом его подход может быть назван семантическим.
Так же как и
Степанов, он отмечает коллективный, надличностный 63 i

[стр.,64]

64 характер концептов.
Подход Бабушкина является лингвистическим по своей сути, и в его трактовке концепты соответствуют содержанию семем данного языка.
Именно в значениях слов содержится результат познания действительности и поэтому, используя процедуру компонентного анализа, можно изучать концептуальные параметры слова, т.е.
в значении слова можно почерпнуть его логико-предметное содержание, тот образ, который отражает положение вещей в действительности
(там же, 30-31).
Таким образом, концепция Бабушкина опирается на теорию референции и теорию смысла.
Итак, идеальная сущность концепта находит свое материальное воплощение в конкретных словах языка, так как, по мнению Бабушкина, “в самом слове, в равной мере в его вербальной дефиниции фиксируются результаты когнитивных усилий человеческого разума*’ (там же, 35).
Неоднородность самой действительности влечет за собой неоднотипность выражающих ее концептов.

Бабушкин рассматривает концепт как родовое имя, объединяющее несколько его разновидностей.
Итак, дифференциация концептов по Бабушкину предполагает следующие типы: мыслительные картинки, схемы, гиперонимы, фреймы, сценарии, инсайты, “калейдоскопические концепты” (там же, 35), между которыми, однако, нет резко очерченных границ.
Такая классификация как бы разграничивает концепты, соответствующие разным словам: мыслительные картинки часто представляют предметные реалии или мифемы (ромашка, петух, смерть, дьявол); концепты-схемы словак “пространственным” значением (река, дорога, дерево); концепты-гиперонимы отражают гипо-гиперонимические связи в лексике (обувь: туфли, ботинки, сандалии); концепты-фреймы соотносятся с некоторой ситуацией или образом ситуации (базар, больница, музей); концепты-инсайты содержат информацию о структуре, функции предмета (зонтик, барабан, ножницы); концепты-сценарии реализуют в себе идею развития (драка, лекция); и, наконец, калейдоскопические концепты развертываются в виде той или иной структуры, упоминавшейся выше и “представляют концепты абстрактных имен социальной направленности” (долг, порядочность, совесть) (А.П.
Бабушкин, 1996:43 67).
Большой вклад в развитие теории концепта внесла польская лингвистка А.
Вежбицкая.
Остановимся подробнее на ее концепции.
Ее понимание концепта восходит к средневековой логике.
Концепты это некий языковой спо

[Back]