Проверяемый текст
Прохвачева Оксана Геннадьевна. Лингвокультурный концепт "приватность" (Диссертация, 23 июня 2000)
[стр. 105]

105 Ч.Филлмор первый связывает фрейм с лингвистикой, определяя его как «любую систему лингвистических выборов..., которые могут ассоциироваться с прототипными образцами сцен, иными словами люди ассоциируют определенные сцены с определенными лингвистическими фреймами» (Филлмор 1988:20-21).
Ч.Филлмор сравнивает' понятие фрейма с широко распространенными в лингвистике теориями лексических полей, согласно которым люди интерпретируют значения отдельных лексических единиц на основании того места, которое эти единицы занимают в системе своего поля.

Один из основоположников теории поля Й.Трир считал,
«что в общем случае понимание значения слова сводится к пониманию структуры, в которой это слово функционирует...».
Концепция поля, таким образом, очень близка к концепции фрейма в ее понимании
Ч.Филлмором.
Однако, в отличие от поля, фреймы не принадлежат лишь к сфере языковых взаимоотношений (хотя некоторые фреймы действительно являются сугубо языковыми, например, единицы измерения или календаря), а непосредственно связаны с интерпретацией внеязыковой действительности.
Таким образом, слова во фрейме структурированы на основе экстралингвистических связей.
При этом если
полю соответствует ряд взаимосвязанных слов в языке, фрейм может иметь лишь одного представителя в лексике.
Вместе с тем, фреймы отличаются от различных тематических классификаций лексики,
так как представляют собой когнитивные структуры, выражая способы систематизации внеязыковой информации в сознании носителя языка.
Таким образом, фрейм выступает как комплексный термин и является одной из важнейших структур представления знаний, но не произвольно
выявляемых, а описывающих определенный концепт.
Действительно,
«в противоположность простому набору ассоциаций эти единицы [фреймы] содержат основную, типичную и потенциально возможную информацию, которая ассоциирована с тем или иным концептом» (Т.А.
ван
[стр. 71]

71 зрения языка одна и та же фраза может восприниматься по-разному в зависимости от фрейма шутки или фрейма ссоры (интерпретационный фрейм) (там же, 60).
Второй тип фреймов, схемы знаний, соотносится с ожиданиями, которые возникают у участников взаимодействия относительно людей, событий, объектов и окружающей обстановки и связанных с уже имеющимися у них знаниями о мире.
Этот тип фрейма вызывает особый интерес у исследователей в области лингвистической семантики, так как очевидно, что значение высказывания сильно зависит от этих “фреймовых” знаний, имеющихся у участников общения.
В частности, к исследованиям такого рода фреймов обращается Ч.
Филлмор, который первый связывает фрейм с лингвистикой, определяя его как “любую систему лингвистических выборов..., которые могут ассоциироваться с прототипными образцами сцен” (цит.
по D.
Tannen, 1993: 20), иными словами “люди ассоциируют определенные сцены с определенными лингвистическими фреймами” (там же).
Ч.
Филлмор сравнивает понятие фрейма с широко распространенными в лингвистике теориями лексических полей, согласно которым люди интерпретируют значения отдельных лексических единиц на основании того места, которое эти единицы занимают в системе своего поля.

Например, значения счетных прилагательных мы воспринимаем в результате интерпретации “структурированного исходного знания” (Ч.
Филлмор, 1988: 57), которое отражается в лексическом поле счета.
Один из основоположников теории поля Й.
Трир считал,
“что в общем случае понимание значения слова сводится к пониманию структуры, в которой это слово функционирует...” (цит.
по Ч.
Филлмору, 1988: 59).
Концепция поля, таким образом, очень близка к концепции фрейма в ее понимании
Филлмором.
Однако, в отличие от поля, фреймы не принадлежат лишь к сфере языковых взаимоотношений (хотя некоторые фреймы действительно являются сугубо языковыми, например, единицы измерения или календаря), а непосредственно связаны с интерпретацией внеязыковой действительности.
Таким образом, слова во фрейме структурированы на основе экстралингвистических связей.
При этом если
долю соответствует ряд взаимосвязанных слов в языке, фрейм может иметь лишь одного представителя в лексике.
Вместе с тем фреймы отличаются от различных тематических классификаций лек


[стр.,72]

72 сики, так как представляют собой когнитивные структуры, выражая способы •% систематизации внеязыковой информации в сознании носителя языка.
Несмотря на сложные и не совсем четкие взаимоотношения между терминами фрейм, скрипт, схема, все они объединяются общим понятием '‘структур ожиданий” (в терминологии R.N.
Ross, по D.
Таппеп, 1993: 16) и описывают, как “человек организует свои знания о мире и использует их, чтобы интерпретировать новую информацию, события, опыт и взаимоотношения с ними связанные” (там же).
Таким образом, фрейм выступает как комплексный термин и является одной из важнейших структур представления знаний, но не произвольно
выделяемых, а описывающих определенный концепт.
Действительно,
“в противоположность простому набору ассоциаций эти единицы [фреймы] содержат основную, типичную и потенциально возможную информацию, которая ассоциирована с тем или иным концептом” (Т.
А.
ван
Дейк, 1989:16).
И фреймы, и концепты относятся к когнитивным структурам, и в связи с эт**представляется важным вопрос об их разграничении.
Исследователи отмечают, что фрейм можно рассматривать как способ организации различных типов концептов, отличающихся по уровням сложности.
Поэтому сам фрейм в свою очередь может включать в себя несколько уровней и составляющих единиц (“sub-units”) (Т.А.
van Dijk, 1977: 22).
В.Н.
Телия также отмечает, что “концепт это всегда знание, структурированное во фрейм, а это значит, что он отражает не просто существенные признаки объекта, а все те, которые в данном языковом коллективе заполняются знанием о сущности” (1996: 96).
Если рассматривать концепт как первичное культурное образование, то можно сказать, что именно они формйруют в сознании носителя некоторый образ окружающей его культурной действительности (в широком понимании культуры как “обобщенно-универсального...
способа самоорганизации и саморазвития человеческого бытия” по С.Х.
Ляпину, 1997:17).
Мысль, что в голове человека складывается как бы модель окружающей его внешней действительности, первоначально высказанная русским физиологом И.М.
Сеченовым, позже была положена в основу такого важного понятия человеческого бытия как картина мира.
Сам термин появляется в физике и означает физическую картину мира, “трактуемую как совокупность внутренних

[Back]