Проверяемый текст
Макеева Марина Николаевна. Риторика художественного текста и ее герменевтические последствия (Диссертация 2000)
[стр. 171]

текста может быть «соткана» из своеобразного переплетения метафоризаций, многослойных образов, созданных цитациями, аллюзиями и иронии.
Конкретное сочетание в определенном тексте различных авторских техник формирует его содержательную программу, все конституенты которой призваны пробуждать и направлять рефлексию реципиента в заданном автором направлении.
4.
Риторика художественного текста проявляется в различных актуализациях текстовых средств.
Актуализация представляет собой использование таких языковых единиц, которые воспринимаются как необычные, лишенные автоматизма, привлекающие внимание и, в силу этого, обеспечивающие фиксацию рефлексии в действительности пояса мысли-коммуникации.
Неожиданность средств текстопостроения,
их отклонение от привычной схемы мыследействования усиливает эмоциональную напряженность текста, стимулирует рефлексию, усиливает и растягивает производимый текстом риторический эффект.
5.
Понятие техники создания многослойного образа подразумевает не столько перекодировку
одного произведения в собственных художественных целях, сколько использование определенных приемов текстопостроения.
Включение в текст культурного пространства других произведений искусства может осуществляться при помощи использования литературнохудожественных стилей, жанров и направлений.

Способ отсылки реципиента к другому тексту может быть предельно простым (это может быть указание автора и
название произведения и эксплицированная автором оценка его эстетических достоинств или недостатков), но эта отсылка возможна и в более сложной форме цитирование скрытое или искаженное, цитирование очень короткого фрагмента или отсылка посредством аллюзии.
Тексты, построенные но этому принципу обладают иитертекстуальностыо, т.е.
при их создании продуцентом задействована техника создания многослойных образов.
Техника создания многослойного образа выступает как обращение ко всей онтологической конструкции человека, ко всему его культурному
опы171
[стр. 122]

А ктуализац ия представляет собой использование таких языковых единиц, которые воспринимаются как необычные, лишенные автоматизма, привлекающие внимание и, в силу этого, обеспечивающие фиксацию рефлексии в действительности пояса мысли-коммуникации.
Неожиданность средств текстопостроения,
«выпадение» их из привычной схемы мыследействования усиливает эмоциональную напряженность текста, стимулирует рефлексию, усиливает и растягивает производимый текстом риторический эффект.
Среди ф онетических маркеров особо следует отметить аллитерации, т.е.
намеренное повторение в тексте одного или нескольких звуков или их сочетаний с целью создания определенного звукового эффекта.
Поэтика и экспрессивный язык, реализующие в первую очередь «импрессивную функцию» (термин П.
Гиро), интуитивно используют свойства звука среди прочих суггестивных процедур.
По словам Р.
Якобсона, поэтическая функция это проецирование принципа эквивалентности с оси отбора на ось комбинирования, т.е.
выбор означающих происходит таким образом, чтобы придать им вместе с различительной функцией специфическое экспрессивное качество на уровне тембра, ритма и т.д.
(Якобсон, 1987:81).
По мнению Р.Барта, в поэтическом языке имеется определенная «жажда реальности», о которой И.Фонадь высказывается следующим образом: «Поэт хочет настоящей бури, настоящего ветерка, такого же переживания вещей посредством используемых слов» (Fonagy, 1965:111).
Предлагаемый вниманию пример частично подтверждает сказанное: «Вывеска домов отливала огнем.
Н а изумрудных струях метались струи солнца.
Э т о была пляска солнечных светочей.
Э т о были золотые черви.
П о то м черви стали рубинные.
Вспыхнувшие стекла становились слитками красного золота, и солнечность заливала вечерние комнаты.
Ее м ож но было черпать ведрами» (А.Белый:235).
В приведенном примере чередование глухого согласного с со звонкими согласными з и ч создает почти зрительный эффект скольжения солнечных бликов, то ярких, то бледных, то вновь вспыхивающих.
122

[стр.,137]

Берлину»: «Мне думается, что в этом смысл писательского творчества: изображать обыкновенные вещи так, как они отразятся в ласковых зеркалах будущих времен, находить в них ту благоуханную нежность, которую почуют только наши потомки в те далекие дни, когда всякая мелочь нашего обихода станет сама по себе прекрасной и праздничной, в те дни, когда человек, надевший самый простенький сегодняшний пиджачок, будет уже наряжен для изысканного маскарада» (В.
Набоков:80).
Высказывание писателя свидетельствует о широкой временной ориентированности произведений литературы, о неразрывности культурной, нравственно-эстетической и исторической традиций общества, их преемственности.
Каждое произведение художественной литературы можно считать своеобразным интертекстом, созданном с помощью различных приемов, поскольку, по определению Р.
Барта, текст художника это «своеобразная эхокамера» а по М.
Риффатеру «ансамбль пресуппозиций других текстов» (Современное зарубежное литературоведение, 1996:218).
Включение в текст культурного пространства других произведений искусства может осуществляться при помощи использования литературно-художественных стилей, жанров и направлений
как знаков определенных эпох, как символов определенных нравственно-эстетических категорий.
Способ отсылки реципиента к другому тексту может быть предельно простым (это может быть указание автора и
названия произведения и эксплицированная авторская оценка его эстетических достоинств), но эта отсылка возможна и в более сложной форме цитирование скрытое или искаженное, цитирование очень короткого фрагмента или отсылка с помощью аллюзии.
Как отмечал А.К.
Жолковский: «творческое взаимодействие с традицией никогда не ограничивается переработкой одного источника, а всегда вовлекает в интертекстуальный диалог как минимум два «предтекста» (Жолковский, 1994:29).
Техника создания многослойного образа выступает как обращение ко всей онтологической конструкции человека, ко всему его культурному
опыту, а поэтому является фактором, увеличивающим «многоканальность» понимания.


[стр.,167]

Понятие т е х н и к и с о з д а н и я м н о г о с л о й н о г о о б р а з а подразумевает не столько перекодировку поэтики одного произведения в собственных художественных целях, сколько использования определенных приемов текстопостроения.
Включение в текст культурного пространства других произведений искусства может осуществляться при помощи использования литературнохудожественных стилей, жанров и направлений.
Способ отсылки реципиента к другому тексту может быть предельно простым (это может быть указание автора и
названия произведения и эксплицированная авторская оценка его эстетических достоинств), но эта отсылка возможна и в более сложной форме цитирование скрытое или искаженное, цитирование очень короткого фрагмента или отсылка с помощью аллюзии.
Тексты, построенные по этому принципу обладают и н те р текстуал ьн о стью , т.е.
при их создании продуцентом была задействована техника создания многослойных образов.
Техника создания многослойного образа выступает как обращение ко всей онтологической конструкции человека, ко всему его культурному
опыту, а поэтому является фактором, увеличивающим «многоканальносгь» понимания.
Техники создания многослойного образа, основанные на использовании аллюзий, цитаций, реминисценций, приводят к взаимному наложению/проникновению смысловых планов, в результате которого каждый отдельный компонент вступает в такие связи, поворачивается такими сторонами, обнаруживает такие потенциальные значения и смысловые ассоциации, которых он не имел вне и до этого.
С р е д с т в а с о з д а н и я и р о н и ч е с к и о к р а ш е н н о г о к о н т е к с т а самостоятельную технику программирования автором читательского восприятия художественного текста, поскольку может обеспечиваться сочетанием техник: в ходе ее реализации может быть задействована и техника создания многослойного образа, и средства прямой отсылки к отдаленной 167

[Back]