Проверяемый текст
Макеева Марина Николаевна. Риторика художественного текста и ее герменевтические последствия (Диссертация 2000)
[стр. 71]

данность.
Борьба заданного и данного лежит в основе всякого произведения искусства и знаменует собой акт эстетического, творческого соучастия рецептора.
Тождество заданного над данным в рецепторном акте составляет сущность эстетического восприятия.
Заданное всегда прорывается к читателю через некоторое нарочито неполное свое воплощение» (Лихачев 1973: 398).
«Рецепторный акт» — это и есть акт герменевтический, представленный последовательностью рефлективных усилий реципиента в деятельности по пониманию художественного текста.

Герменевтический акт можно рассматривать как процесс постижения реципиентом смысла текста в процессе активного коммуникативного
действования (направленной рефлексии), инициированного риторически маркированными средствами текстопостроения.
Понимание
в этом случае выступает как «раскрытие, которое затрагивает всегда всю устроенность бытия в мире» (Хайдеггер 1993: 5).
Это происходит в том случае, если текст выстроен и воспринят через призму собственного опыта и сопровождается извлечением нового.

Риторика подтверждает этот самоценный характер возможности человеческого понимания, она помогает человеку развить свою способность к пониманию художественного текста и правильному выражению собственных мыслей.
Именно в этой точке происходит соприкосновение и пересечение двух культурно-философских традиций риторической и герменевтической (Александрова 1987).

Литературно-художественный текст, в котором выделяется параметр художественности, требует введения дополнительного понятия «содержательности», а не только традиционного и общепринятого понятия «содержание» (Богин 1986, 1990, 1997; Богатырев 1996, 1997, 1998; Галеева 1995, 1997; Колодина 1997; Крюкова 1988, 1999).
Так, в частности, Н.Л.
Галеева предлагает «включать в объем понятия «содержательность» совокупность значений текста, составляющих содержание; конфигурацию его смыслов как 71
[стр. 46]

данным в рецепторном акте составляет сущность эстетического восприятия.
Заданное всегда прорывается к читателю через некоторое нарочито неполное свое воплощение» (Лихачев, 1973:398).
«Рецепторный акт» это и есть акт герменевтический, представленный последовательностью рефлективных усилий реципиента в деятельности по пониманию художественного текста.

Р е ф л е к с и в н о е о с м ы с л е н и е текстового материала представляет собой процесс специфического взаимодействия интерпретатора текста и самого текста, при котором он преломляет текст и логос, построенный оригинальным текстом через мир своего опыта мыследействования, т.е.
опыт использования рефлексии, ее типов и механизмов развертывания.
Герменевтический а к т можно рассматривать как процесс постижения реципиентом смысла текста в процессе активного коммуникативного
действова! Iия (направленной рефлексии), инициированного риторически маркированными средствами текстопостроения.
Понимание
читателем текста можно и нужно, на наш взгляд, рассматривать в деятельностной парадигме потому, что деятельность как объект чрезвычайно сложна.
А.Н.
Леонтьев характеризует деятельность как присущую человеку форму активного отношения к окружающему миру, содержанием которой становится целесообразное изменение и преобразование этого мира на основе освоения и развития наличных форм культуры.
Составляющими элементами деятельности выступают: цель, средство, результат и сам процесс деятельности (Леонтьев, 1977:267-268).
В качестве деятеля выступает реципиент, который имеет следующие характерологические черты: р а з в и т у ю я з ы к о в у ю л и ч н о с т ь , а также ч и т а т е л ь с к у ю н а п р а в л е н н о с т ь .
Итак, под реципиентом мы разумеем индивида, обладающего «развитой языковой личностью» (См.
Богин, 1984; 1995), имеющего опыт чтения художественной литературы и владеющего механизмом логического вывода, способного задействовать при рецепции текста качественно-количественные базовые накопления элементов опыта в различных областях.
Базовые накопления элементов опыта пополняются и 46

[стр.,47]

видоизменяются в течение всей человеческой жизни, поэтому «предметных онтологий может быть сколько угодно много и их количество может, вероятно, выступать одним из критериев уровня интеллектуальной культуры общества или свидетельствовать о полипрофессионализме субъекта, способного оперировать этими онтологиями» (Корниенко, 1991:80).
Вообще теория языковой личности строится на «идее авторства»: за каждым текстом стоит языковая личность, характеризующаяся не только языковым уровнем, но и когнитивным и мотивационным (Караулов, 1987).
Следует подчеркнуть, что эта «идея авторства» справедлива не только для оригинального художественного текста, но, в равной мере, и для текста интерпретации его реципиентом при прочтении и понимании.
Такое соприкосновение наличного опыта читателя с опытом, извлеченным при чтении особо подчеркивается крупным представителем философской герменевтики Г.-Г.
Гадамером, который отмечает неизбежность встающей перед читателем задачи интеграции опыта чтения художественных текстов в совокупность собственной ориентации в мире и собственного самопонимания (Гадамер, 1991:263).
Текст не является прямым описанием жизни, чем-то внешним по отношению к ней или ее украшением, но он выступает как единственное средство распутывания опыта, это определенная воображаемая структура, с помощью которой мы начинаем что-то понимать в своей жизни, и она приобретает какой-то контур в зависимости от участия текста в ней.
Поэтому и высшая задача текста состоит не в том, чтобы взволновать нас, а в том, чтобы мы увидели то, что есть не самом деле, наше действительное положение, или то, что мы действительно делаем.
Понимание в этом случае выступает как «раскрытие, которое затрагивает всегда всю устроенность бытия в мире» (Хайдеггер, 1993:5).
Это происходит в том случае, если текст выстроен и воспринят через призму собственного опыта и сопровождается извлечением нового.

47

[стр.,50]

ориентированного сознания, придание им четкости, ясности и конструктивной силы».
Данную статью А.П.
Огурцов завершает очень важным, на наш взгляд, замечанием о рефлексии в широком смысле, которая включает в себя такие процессы, как самопонимание и понимание другого, самооценку и оценку другого, самоинтерпретацию и интерпретацию другого и т.д.
«Рефлексия существует в зазоре между «уже» и «еще не», «уже ставшим» и «еще не ставшим», обеспечивая осмысление прошлого и предвосхищение будущего» (Огурцов, 1987:15-19).
Оптимальное для рефлексии и понимания языковое пространство способствует вхождению читателя в рефлексивный акт, который можно трактовать как серию мыслительных усилий индивида при освоении содержательности художественного текста, а весь процесс мыследействования, как процесс, развивающийся в единстве, где «все предметы и явления развиваются не сами по себе, не изолированно, а в неразрывной связи, с другими предметами и явлениями» (Афанасьев, 1978:62).
Риторика подтверждает этот самоценный характер возможности человеческого понимания, она помогает человеку развить свою способность к пониманию художественного текста и правильному выражению собственных мыслей.
Именно в этой точке происходит соприкосновение и пересечение двух культурно-философских традиций риторической и герменевтической (Александрова, 1987).

Любое наше суждение является индивидуальным, естественным, неповторимым и всегда подлинная сущность речи, в том числе и письменной, представленной художественным текстом, развивается на рубеже двух сознаний.
Такая концепция позволяет объяснить вариативность читательского понимания в историческом и индивидуальном плане, тогда понимание и интерпретация художественного произведения получают объяснение как единство и взаимодействие творчества писателя и читателя, как взаимопроникновение двух сознаний, что вполне может служить основанием для концепции «диалоговое™» процесса понимания в целом, разработанной 50

[Back]