ческие, поскольку герменевтика, прежде всего, реализуется как методология понимания и интерпретации (Dilthey 1972; Gadamer 1960; Hirsch 1967; Husserl 1938, 1974; Schleiermacher 1974, 1977), а использование определенных приемов системомыследеятельности для выведения субъекта в рефлективную позицию делает их, по сути, определенными техниками, обеспечивающими успешность данного процесса. Итак, герменевтические техники можно определить как совокупность приемов системомыследеятельности, способствующих эффективному выведению субъекта в рефлексивную позицию и построению социально адекватных смыслов при освоении содержательности художественных произведений и анализе реципиентом ситуаций окружающей действительности. Рефлексивная позиция понимается нами, вслед за Г.П.Щедровицким, как «внешняя как по отношению к прежним, уже выполненным деятельностям, так и по отношению к будущей, проецируемой деятельности» (Щедровицкий 1995: 275). Именно находясь в этой позиции реципиент текста видит себя понимающим. Рефлексия представляет собой достаточно сложную и требующую временных затрат мыследеятельностную готовность, поэтому совершенно нецелесообразно ее использование в тех ситуациях, в которых достаточно только их опознавания. Рефлексия нужна там, где имеет место содержательная трудность, непреодолимая только лишь путем опознавания ситуации. Но, как бы парадоксально это не звучало, самой первой трудностью, с которой сталкивается реципиент — это трудность опознания ситуации собственного непонимания, т.е. трудность усмотрения трудности. Умение задействовать в процессе освоения содержательности текста максимально необходимое число техник это, определенно, «мастерство ума», которое не дается ни одному из индивидов в готовом виде, но которому можно и нужно учить, если человек хочет осознанно понимать мир культуры сам, а не повторять автоматически чужие суждения, выдавая их за собственные мысли о прочитанном и понятом. |
1967; Husserl, 1938,1974; Schleiermacher, 1974, 1977), a использование определенных приемов системомыследеятельности для выведения субъекта в рефлективную позицию делает их, по сути, определенными т е х н и к а м и , обеспечивающими успешность данного процесса. Итак, герменевтические техники можно определить как совокупность приемов системомыследеятельности, способствующих эффективному выведению субъекта в рефлексивную позицию и построению социально адекватных смыслов при освоении содержательности художественных произведений и анализе реципиентом ситуаций окружающей действительности. Р е ф л е к с и в н а я п о з и ц и я понимается нами, вслед за Г.П. Щедровицким, как «внешняя как по отношению в прежним, уже выполненным деятельностям, так и по отношению к будущей, проецируемой деятельности» (Щ едровицкий, 1995:275). Именно находясь в этой позиции реципиент текста видит себя понимающим. Рефлексия представляет собой достаточно сложную и требующую временных затрат мыследеятельностиую готовность, поэтому совершенно нецелесообразно ее использование в тех ситуациях, в которых достаточно только их опознавания. Рефлексия нужна там, где имеет место содержательная трудность, непреодолимая только лишь путем опознавания ситуации. Но, как бы парадоксально это не звучало, самой первой трудностью, с которой сталкивается реципиент это трудность опознания ситуации собственного непонимания, т.е. т р у д н о с т ь у с м о т р е н и я т р у д н о с т и . Умение задействовать в процессе освоения содержательности текста максимально необходимое число техник это, определенно, «мастерство ума», которое не дается ни одному из индивидов в готовом виде, но которому можно и нужно учить, если человек хочет осознанно понимать мир культуры сам, а не повторять автоматически чужие суждения, выдавая их за собственные мысли о прочитанном и понятом. 93 Понимание окружающего мира и мира культуры это, пожалуй, основная характеристика человеческого социума, обусловленная познавательными потребностями человека. Огромная деятельностная значимость техник понимания, задействованных реципиентом в ходе герменевтического акта, заключается в том, что задаются и совершенствуются новые способы познания мира, находящиеся не в природе, а в человеке. Превращение непонимания в понимание происходит при помощи приемов системомыследеятельности, которые получили в герменевтике название те хн и ки понимания или герменевтические те х н и к и . Итак, герменевтические те хн и ки можно определить как совокупность приемов системомыследеятельности, способствующих эффективному выведению субъекта в рефлексивную позицию и построению социально адекватных смыслов при освоении содержательности художественных произведений и анализе реципиентом ситуаций окружающей действительности. Совершенно очевидно, что сам факт наличия герменевтических техник, упомянутых в связи с решением той или иной проблемы, еще не дает полного представления о всей их совокупности и не предполагает их доступности и обязательности для использования в ходе реализации процесса понимания текстов культуры. Сбор и систематизация техник на основе оптимальных критериев —условие реализации двух последних интенций. Первым опытом системного описания всего известного корпуса герменевтических техник стата статья Г.И. Богина «Система техник понимания текста» (1997), в которой он группирует техники по принципу сходства механизма схемопостроения и причин, побудивших реципиента к использованию именно этой группы техник. Перечень техник понимания, предложенный Г.И. Богиным, рассматривается здесь как базовый, но в соответствии с целями исследования мы все же сочли необходимым внести в него некоторые изменения, отражающие специфику и направленность работы. 108 герменевтического акта, заключается в том, что задаются и совершенствуются новые способы познания мира, находящиеся не в природе, а в человеке. Превращение непонимания в понимание происходит при помощи приемов системомыследеятельности, которые получили в герменевтике название техники понимания или герменевтические техники. Итак, герменевтические техники можно определить как совокупность приемов системомыследеятельности, способствующих эффективному выведению субъекта в рефлексивную позицию и построению социально адекватных смыслов при освоении содержательности художественных произведений и анализе реципиентом ситуаций окружающей действительности. Перечень техник понимания, предложенный Г.И. Богиным, рассматривается здесь как базовый, но в соответствии с целями исследования мы все же сочли необходимым внести в него некоторые изменения, отражающие специфику и направленность работы. На основании топологического места и динамики функционирования предлагается разделить техники понимания на соответствующие классы, куда включаются следующие группы: А. Техникиусмотрения и построения смыслов: ♦ техники интендирования; ♦ техники интерпретационного типа; ♦ техники герменевтического круга; ♦ техники распредмечивающего понимания; Б. Риторические техники выведения реципиента врефлективную позицию: ♦ техники метафоризации; ♦ техники экспликации и импликации; ♦ техники актуализации; ♦ техники «минус приема»; ♦ техники создания многослойного образа; ♦ техники создания иронического контекста; ♦ техники ритмизации прозаического текста. 295 |