Проверяемый текст
Макеева Марина Николаевна. Риторика художественного текста и ее герменевтические последствия (Диссертация 2000)
[стр. 82]

Выбирая из набора риторических техник ту или иную для реализации своего творческого замысла в конкретном художественном тексте, автор руководствуется не только собственными предпочтениями, он оказывается также во власти литературно-художественных и социально-исторических критериев отбора.
К числу первых можно отнести жанр, форму будущего литературного произведения и литературную традицию (течение), в рамках которой оно
создастся.
Социально-исторические критерии включают историческую обстановку времени создания художественного текста и определяются социальным статусом самого автора.
Далее хотелось бы более подробно остановиться на характеристиках тех классов и групп герменевтических техник, которые наиболее релевантны для процессов
текстопроизводства и тскстовосприятия.
Класс герменевтических техник, который был обозначен классом Б, представляет собой риторические техники программирования выхода в рефлективную позицию, к которым относятся следующие группы техник: * техники метафоризации; * техники экспликации и импликации; * техники актуализации; * техники «минус приема»; * техники создания многослойного образа; * техники создания иронического контекста; * техники ритмизации прозаического текста.
Риторическими техниками программирования
выступают те авторские приемы построения текста, которые способствуют выведению читателя в рефлективную позицию.
Еще Ю.М.

Сперанский отмечал, что, «все мысли в слове должны быть связаны между собой так, чтоб одна мысль содержала в себе, так сказать, семя другой...
Все сходственные образы вещей связаны в мозгу известным сцеплением, а посему, как скоро один из них подвинется или оживится, в тоже мгновение все зависящие от него приемлют движение или оживляются.
Сие сообщение или игра понятий представляет душе
при82
[стр. 100]

переход средств текстопостроения в категорию текстообразующих намного более массовидное явление, чем случаи обратного характера, хотя последнее тоже может иметь место (например, в низкохудожественной литературе, когда использование тропов и фигур обслуживает только идею «украшения» текста, а не формирования его смысловой наполненности).
«Минус прием» (М.Ю .Лотман) намеренный отказ продуцента от использования тропов и фигур в процессе создания художественного текста представляет собой особый случай риторической маркированности.
Рассмотрению этого приема будет посвящен специальный раздел работы.
Выбирая из арсенала риторических техник ту или иную для реализации своего творческого замысла в конкретном художественном тексте, автор руководствуется не только собственными предпочтениями, он оказывается также во власти литературно-художественных и социально-исторических критериев отбора.
К числу первых можно отнести жанр, форму будущего литературного произведения и литературную традицию (течение), в рамках которой оно
создается.
Социально-исторические критерии включают историческую обстановку времени создания художественного текста и определяются социальным статусом самог о автора.
Далее хотелось бы более подробно остановиться на характеристиках тех классов и групп герменевтических техник, которые наиболее релевантны для процессов
текстопроизводетва и текстовосприятия.
100

[стр.,110]

по Глава 3 РИТОРИЧЕСКИЕ ТЕХНИКИ ВЫВЕДЕНИЯ РЕЦИПИЕНТА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА В РЕФЛЕКТИВНУЮ ПОЗИЦИЮ Класс герменевтических техник, который мы назвали классом Б, представляет собой рит ор и чески е т ехн и ки програм м ирования вы хода в реф лект ивную позицию , к которым относятся следующие группы техник: • техники метафоризации; • техники экспликации и импликации; • техники актуализации; • техники «минус приема»; • техники создания многослойного образа; • техники создания иронического контекста; • техники ритмизации прозаического текста.
Под рит о р и чески м и т ехн и ка м и програм м ирования мы подразумеваем, те авторские приемы построения текста, которые способствуют выведению читателя в рефлективную позицию.
Еще Ю
.М.Сперанский отмечал, что: «Все мысли в слове должны быть связаны между собой так, чтоб одна мысль содержала в себе, так сказать, семя другой...
Все сходственные образы вещей связаны в мозгу известным сцеплением, а посему, как скоро один из них подвинется или оживится, в тоже мгновение все зависящие от него приемлют движение или оживляются.
Сие сообщение или игра понятий представляет душе
приятное зрелище; ее внимание с легкостью переходит от одного предмета к другому, ибо все они повешены, так сказать, на одной нити» (Сперанский, 1996:80).
Стремление автора быть максимально точно и полно понятым заставляет его отбирать определенные средства для воплощения собственного замысла и определенным образом располагать их по тексту всего произведения.
Очень

[стр.,164]

ВЫВОДЫ 164 Под риторическим и техн и кам и мы подразумеваем, те авторские приемы построения текста, которые способствуют выведению читателя в рефлективную позицию.
К ним мы отнесли следующие приемы авторского построения художественного текста: техники метафоризации; техники экспликации и импликации; техники актуализации; техники «минус приема»; техники создания многослойного образа; техники создания иронического контекста; техники ритмизации прозаического текста.
Стремление автора быть максимально точно и полно понятым заставляет его отбирать определенные средства для воплощения собственного замысла, очень часто выбор осуществляется на уровне бессознательного, поскольку в создании художественного текста присутствуют как сознательные, так и бессознательные процессы мышления.
Техники метафоризации имеют в своей основе использование в ткани текста различных тропов.
М е т а ф о р и з а ц и и на основе собственно метафоры или иных тропов (эпитетов, синекдох, метонимии, гипербол, литот и др.) служат для пробуждения рефлексии реципиента при восприятии текста.
Основой метафоры может выступать символ, ассоциация или аналогия, но в любом случае она строится на взаимодействии метафоризирующего и метафоризируемого, все возможные комбинации которых ограничены рамой метафоры, т.е.
соответствующей категориальной оппозицией.
Под воздействием значения, присущего метафоризирующему компоненту, смысл метафоризируемого компонента преобразуется.
Метафора как универсальный иррационально-рациональный троп становится таковым благодаря своей языковой природе, поскольку и символ, и аллегория в тексте легко преображаются в метафору, давая представление о становлении чего-то нового.

[Back]