Проверяемый текст
Султыгова Марифа Магометовна. Сельскохозяйственная лексика ингушского языка (Диссертация 2012)
[стр. 131]

» Лексическая группа, обозначающая предметы упряжи, характеризуется широкой развитостью.
Подавляющее большинство названий этой группы является исконным и относится к древнейшему пласту
ботлихской лексики.
Вместе с тем, определенная часть названий, например, названия видов транспорта, связанных с использованием лошадей в качестве тягловой силы, являются заимствованиями преимущественно из
аварского языка.
Лексика, связанная со свиноводством и собаководством, также относится к наименее развитым терминогруппам
ботлихского языка.
Объясняется это тем, что с принятием ислама исключена возможность содержания в хозяйстве
ботлихцев свиньи.
Этот фактор (исламизация) способствовал ограничению содержания в хозяйстве ботлихцев и собаки.
Вместе с гем, в исследуемой лексике сохранились общие и половозрастные названия этих животных.
Названия домашних животных в ботлихском языке подразделяются по хозяйственному назначению, породе, масти и др.
качествам.
Большинство из терминов этой группы являются описательными и состоят из нескольких компонентов.
На основании определенных признаков и особенностей животного возникли зоонимы, состоящие из двух-трех компонентов.
Народная зоонимия функционирует в устной речи, относится преимущественно к бытовой сфере и характеризуется четко выраженной мотивированностью.
Указанной группы образования являются в
ботлихском языке наиболее продуктивным типом и характеризуются большим разнообразием.
Названия детенышей животных представлены сложными словами, состоящими из видового названия животного и слова
багьа «детеныш».
Исключение составляют: гьедир «теленок», кьетЫр «ягненок», ц1ек1ир «козленок».
Многие названия детенышей образованы по модели аналитического словосочетания: название животного в родительном падеже и слова
багьа «детеныш».
Монолитными лексическими образованиями в
ботлихском языке представлены названия детенышей основных, наиболее важных с точки зрения хозяйст131 венного значения, животных.
[стр. 73]

73 «кастрированный конь».
Ингушское название алча сопоставимо также с тат., кум.
«алаша»; чув.
паша («лошадь»); абх.
апаша; каб.
элашьа; осет.
апаша; лак.
аьлача («пестрый конь»).
В коневодческой лексике исследуемого языка большинство половозрастных названий собственно ингушские: кхап «кобыла» (чсч.
кхела), бакъ «жеребенок» (чеч.
бекъа), говр «лошадь» и др.
Многие названия детенышей животных в ингушском языке образованы по модели аналитического словосочетания: название животного в родительном падеже и слово к!ориг «детеныш»: вира к1ориг «осленок», гамажа к1ориг «буйволенок».
Однако, названия детенышей основных, наиболее важных с точки зрения хозяйственного значения животных, в ингушском языке представлены в виде монолитных лексем.
1.6.
Названия, определяющие породу и масть животных, их физическое состояние Значение физического состояния и упитанности животного передается в ингушском языке термином онк «скелет» // «состояние»: дика онк дола хъайба «животное в хорошем физическом состоянии» // «в меру упитанное животное»; онк дайна хьайба «исхудалое животное».
Данное обозначение очень редко встречается в настоящее время в речи носителей исследуемого языка.
Чаще степень упитанности животного передается следующими наименованиями: берета жий «жирная овца»; тоабенна жий «упитанная овца»; кхаьба ка «откормленный баран»; ворбаьнна йетт «истощенная корова»; эсала говр «слабый (в значении худой)конь».
В ингушском языке животноводческая лексика, определяющая породу и масти баранов, представлена следующими названиями: г!алг1ай устаг! «баран ингушской породы» (букв, ингушская овца); лоамара устаг1 «баран горской породы» (в чеч.
1уьзг // паманан устагГ); бац1ой устагI «овца бацбийской породы»; черсий устагI «баран кабардинской

[стр.,242]

упитанности, породы, масти и других признаков.
Основной состав лексики этой группы представлен во всех нахских языках.
По сравнению с овцеводством козоводство не получило особого распространения в Ингушетии, содержание которых ограничивалось в хозяйстве 2-3 животными.
Лексика, связанная с козоводством, отличается от овцеводческой лексики специфическими терминами.
На втором месте после овцеводства по развитости находится лексика, связанная с содержанием крупного рогатого скота.
В основном терминология этой группы состоит из исконной лексики.
Однако представлена здесь и иноязычная лексика, в основном заимствования из персидского и тюркских языков посредством арабского языка.
В системе животноводческой терминологии по своему богатству особое место занимает лексика, связанная с коневодством.
О популярности лошади у горских народов в силу географических условий их проживания, в частности ингушей, свидетельствует соответствующая терминология, широко представленная в устном народном творчестве.
Лексическая группа, обозначающая предметы упряжи, характеризуется широкой развитостью.
Подавляющее большинство названий этой группы является исконным и относится к древнейшему пласту
ингушской лексики.
Вместе с тем, определенная часть названий, например, названия видов транспорта, связанных с использованием лошадей в качестве тягловой силы, являются заимствованиями преимущественно из
русского языка или через его посредство.
В связи с ограниченным использованием в сельском хозяйстве мулов и ослов, лексика, связанная с этими видами животных, не получила развития в ингушском языке.
В частности, в современном ингушском языке представлен только один термин, связанный с мулом это название самого животного вир61арз «мул».
То есть, в исследуемом языке не имеется специальных слов для обозначения видовых наименований, а 242

[стр.,243]

243 используются термины-словосочетания или понятие передается описательно.
Лексика, связанная со свиноводством и собаководством, также относится к наименее развитым терминогруппам
ингушского языка.
Объясняется это тем, что с принятием ислама исключена возможность содержания в хозяйстве
ингуша свиньи.
Этот фактор (исламизация ингушей) способствовал ограничению содержания в хозяйстве ингуша и собаки.
Вместе с тем, в исследуемой лексике сохранились общие и половозрастные названия этих животных, восходящие к древнему слою ингушской лексики.
Названия домашних животных в ингушском языке подразделяются по хозяйственному назначению, породе, масти и др.
качествам.
Большинство из терминов этой группы являются описательными и состоят из нескольких компонентов.
На основании определенных признаков и особенностей животного возникли зоонимы, состоящие из двух-трех компонентов.
Народная зоонимия функционирует в устной речи, относится преимущественно к бытовой сфере и характеризуется четко выраженной мотивированностью.
Указанной группы образования являются в
ингушском языке наиболее продуктивным типом и характеризуются большим разнообразием.
Названия детенышей животных представлены сложными словами, состоящими из видового названия животного и слова
к1ориг «цыпленок» // «детеныш».
Исключение составляют: 1асилг «теленок», бакъилг «жеребенок», 1ахарг «ягненок», 61ийг «козленок».
Многие названия детенышей образованы по модели аналитического словосочетания: название животного в родительном падеже и слова
к1ориг «цыпленок» // «детеныш».
Монолитными лексическими образованиями в
ингушском языке представлены названия детенышей основных, наиболее важных с точки зрения хозяйственного значения, животных.

[Back]