Проверяемый текст
Султыгова Марифа Магометовна. Сельскохозяйственная лексика ингушского языка (Диссертация 2012)
[стр. 23]

Касаясь этой проблемы, обусловленной особенностями народной терминологии и отличием от научной терминологии, В.А.
Меркулова в своей работе, посвященной исследованию русских названий растений, отмечает: «Народная ботаническая номенклатура существенным образом отличается от научной.
Одно из определяющих отличий заключается в отсутствии однозначности.
Каждый элемент научной ботанической номенклатуры любого языка имеет соответствие в международной латинской номенклатуре и определение, в котором раскрываются существенные признаки понятия....
Народное название растения не обладает признаком однозначности, и значение его не может раскрываться в аналогичном определении.
Обычно одним словом называются разные растения, а иногда целые группы растений» [Меркулова 1967: 7].
Указанное положение характерно и для
ботлихского языка.
Ограниченность ботанической номенклатуры по сравнению с количеством
называемых объектов очевидна.
В результате многие самостоятельные виды растений обозначаются общим родовым названием или названием сходного вида.
Б.А.
Калоев пишет, что «Северный Кавказ часть древнего кавказского очага земледелия, он богат археологическими находками орудий труда и остатков зерновых злаков различных исторических периодов.
Возникновение земледелия на Северном Кавказе относится ко второй половине III тысячелетия до н.э., что подтверждается находками из Далининского поселения (Кабардино-Балкария) и раскопками на территории г.
Нальчика.
Это следующие орудия земледелия: кремневые вкладыши, обломок каменной мотыги, зернотерки, теречники и плиты» [Калоев 1981: 6].
Сказанное Б.А.
Калоевым подтверждается и находками дагестанских археологов.
Земледелие народов Дагестана получило достаточно полное освещение также в исторической и этнографической литературе [Хашаев 1959; Рамазанов, Шихсаидов 1964; Сергеева 1967; Гаджиева, Османов, Пашаева 1967; Булатова 1971; Рамазанов 1972; Агларов 1974; Агаширинова 1978].
23
[стр. 109]

109 Исследование этой терминосистемы в комплексе крайне актуально в связи с тем, что многие термины, обозначающие понятия ручного труда, выходят из употребления, переходя в разряд историзмов.
Кроме того, научнотехнический прогресс, использование в земледелии машин и усовершенствованных агрегатов, привели к процессу перехода части терминов земледелия в пассивную часть лексики.
Их место занимают технические термины, заимствованные из русского языка или через его посредство.
Названия растений широко употребляются в устойчивых выражениях: Надж мо дег! долаш.
«Рослый (статный) как дуб»; Къона (ховха) болаш соттабе беза саьрг.
«Ветку надо гнуть, пока зеленая» (о необходимости воспитания ребенка с раннего возраста) и др.
Бытующие издревле в народе названия растений составляют основу для систематизированной номенклатуры местной флоры.
Однако охватить в полном объеме и определить соответствующее терминологическое поле является достаточно сложной задачей.
Касаясь этой проблемы, обусловленной особенностями народной терминологии и отличием от научной терминологии, В.
А.
Меркулова в своей работе, посвященной исследованию русских названий растений, отмечает: «Народная ботаническая номенклатура существенным образом отличается от научной.
Одно из определяющих отличий заключается в отсутствии однозначности.
Каждый элемент научной ботанической номенклатуры любого языка имеет соответствие в международной латинской номенклатуре и определение, в котором раскрываются существенные признаки понятия...
.
Народное название растения не обладает признаком однозначности, и значение его не может раскрываться в аналогичном определении.
Обычно одним словом называются разные растения, а иногда целые группы растений» [Меркулова 1967: 7].
Указанное положение характерно и для
ингушского языка.
Ограниченность ботанической номенклатуры по сравнению с количеством

[Back]