Касаясь этой проблемы, обусловленной особенностями народной терминологии и отличием от научной терминологии, В.А. Меркулова в своей работе, посвященной исследованию русских названий растений, отмечает: «Народная ботаническая номенклатура существенным образом отличается от научной. Одно из определяющих отличий заключается в отсутствии однозначности. Каждый элемент научной ботанической номенклатуры любого языка имеет соответствие в международной латинской номенклатуре и определение, в котором раскрываются существенные признаки понятия.... Народное название растения не обладает признаком однозначности, и значение его не может раскрываться в аналогичном определении. Обычно одним словом называются разные растения, а иногда целые группы растений» [Меркулова 1967: 7]. Указанное положение характерно и для ботлихского языка. Ограниченность ботанической номенклатуры по сравнению с количеством называемых объектов очевидна. В результате многие самостоятельные виды растений обозначаются общим родовым названием или названием сходного вида. Б.А. Калоев пишет, что «Северный Кавказ часть древнего кавказского очага земледелия, он богат археологическими находками орудий труда и остатков зерновых злаков различных исторических периодов. Возникновение земледелия на Северном Кавказе относится ко второй половине III тысячелетия до н.э., что подтверждается находками из Далининского поселения (Кабардино-Балкария) и раскопками на территории г. Нальчика. Это следующие орудия земледелия: кремневые вкладыши, обломок каменной мотыги, зернотерки, теречники и плиты» [Калоев 1981: 6]. Сказанное Б.А. Калоевым подтверждается и находками дагестанских археологов. Земледелие народов Дагестана получило достаточно полное освещение также в исторической и этнографической литературе [Хашаев 1959; Рамазанов, Шихсаидов 1964; Сергеева 1967; Гаджиева, Османов, Пашаева 1967; Булатова 1971; Рамазанов 1972; Агларов 1974; Агаширинова 1978]. 23 |
109 Исследование этой терминосистемы в комплексе крайне актуально в связи с тем, что многие термины, обозначающие понятия ручного труда, выходят из употребления, переходя в разряд историзмов. Кроме того, научнотехнический прогресс, использование в земледелии машин и усовершенствованных агрегатов, привели к процессу перехода части терминов земледелия в пассивную часть лексики. Их место занимают технические термины, заимствованные из русского языка или через его посредство. Названия растений широко употребляются в устойчивых выражениях: Надж мо дег! долаш. «Рослый (статный) как дуб»; Къона (ховха) болаш соттабе беза саьрг. «Ветку надо гнуть, пока зеленая» (о необходимости воспитания ребенка с раннего возраста) и др. Бытующие издревле в народе названия растений составляют основу для систематизированной номенклатуры местной флоры. Однако охватить в полном объеме и определить соответствующее терминологическое поле является достаточно сложной задачей. Касаясь этой проблемы, обусловленной особенностями народной терминологии и отличием от научной терминологии, В. А. Меркулова в своей работе, посвященной исследованию русских названий растений, отмечает: «Народная ботаническая номенклатура существенным образом отличается от научной. Одно из определяющих отличий заключается в отсутствии однозначности. Каждый элемент научной ботанической номенклатуры любого языка имеет соответствие в международной латинской номенклатуре и определение, в котором раскрываются существенные признаки понятия... . Народное название растения не обладает признаком однозначности, и значение его не может раскрываться в аналогичном определении. Обычно одним словом называются разные растения, а иногда целые группы растений» [Меркулова 1967: 7]. Указанное положение характерно и для ингушского языка. Ограниченность ботанической номенклатуры по сравнению с количеством |