Проверяемый текст
Ковалишин Павел Юрьевич. Средства языковой репрезентации и семантическая структура культурных констант "Бог", "вера", "деньги", "закон", "суд" (Диссертация 2011)
[стр. 107]

греха, и спасения.
Здесь также развиваются несколько идейных направлений, раскрывающих структуру русской лингвокультурной картины мира.
Во-первых, это идея о том, что грех является «обязательным» и естественным атрибутом человека;
см.: Один Бог безгрешен.
Един Бог без греха; Нет такого человека, чтоб век без греха прожил; Что запасешь, то и с собой понесешь (т.
е.
на тот свет); Кто молится; «Помилуй, господи, мя безгрешного!» будет в аду.
В
рамках этой группы выделяется подгруппа пословиц и поговорок, в которых оговариваются виды греха и его свойства.
В аспекте веры это отказ жертвовать церкви, в аспекте бытовом это ложь.
С внешней точки зрения, грешные поступки достойны осмеяния; с внутренней,
субъективнопсихологической они тягостны для человека, см.: Без денег в церковь ходить грех; Всякая неправда грех; Что грешно, то и смешно (или: потешно); Грехи тяжки; Тяжело грехи носить.
Вполне очевидно, что в пословицах и поговорках основной атрибутивной характеристикой грехов является их нравственная и психологическая (т.
е.
выходящая за рамки религиозных представлений) тяжесть для человека.

• ■ л • Во-вторых, некоторые примеры в этой группе семантически построены так, что в них противопоставляются «процессуальная» сторона ipexa и результативная: процессуальная сторона приятна, оценивается положительно, а результат губителен и оценивается отрицательно.
См.: Грех сладок, человек падок; Грех сладко, человеку падко; Грехи любезны доводят до бездны.
Именно процессуальная сторона, охарактеризованная метафорически посредством слова сладок / сладко с основанием
‘приятный’, делает человека «падким» до греха.
В последнем примере эпитет любезный, по сути, указывает на еще один вид
греха; специально отмеченный в русской лингвокультурной картине мира, прелюбодеяние, относящееся к числу семи смертных грехов.
При этом слово бездна здесь является метонимическим названием ада места для грешников.

107
[стр. 152]

ским); Повадишься к вечерне не хуже харчевни: ныне свеча ан шуба с плеча (укор скупых мужей женам); Дома спасайся, а в церковь хода! Последний пример формулирует здравую и философски глубокую установку на исполнение церковных ритуалов, но вместе с тем и понимание того, что реальные заслуги перед Богом обретаются в обыденной, домашней жизни человека.
4.
Четвертую важную группу пословиц и поговорок, поддерживающих тему веры, составляют пословицы и поговорки, ориентированные на концепты г р е х а , и с п а с е н и я .
Здесь также развиваются несколько идейных направлений, раскрывающих структуру русской лингвокультурной картины, мира.
Во-первых, это идея о том, что грех является обязательным и естественным атрибутом человека,
ср.: Один Бог безгрешен.
Един Бог без греха; Нет такого человека, чтоб век без греха прожил; Что запасешь, то и с собой понесешь (т.
е.
на тот свет); Кто молится: «Помилуй, господи, мя безгрешного!» будет в аду.
В
предпоследнем примере профанные, бытовые условия принимаются в качестве области-источника для метафорической репрезентации сакральных идей.
При этом «ключи» для понимания истинного содержания данной пословицы не даются, они содержатся в самой традиции (их представляет В.И! Даль в своем пояснении).
Последний пример интересен своей логической организацией и тем, какими языковыми средствами в тексте пословицы ее содержательные аспекты выражаются.
Важным для понимания его идеологии является разделение исходного и мстаописательного уровней содержания.
В частности, в исходной позиции находится предикатная характеристика Рщ, где .т некий субъект, а Р — субъективно приписываемое им себе свойство «безгрешность».
А уровень «мегаосмысления» этой ситуации, характеризуемого как объективное положение дел, задает сочетание будет в аду, которое метонимически представляет идею «грешность» (в аду находятся грешники).
Таким путем выражаегся мысль о том, что само представление человека о безгрешности является грехом.
Во-вторых, в рамках этой группы определяется подгруппа пословиц и поговорок, в которых оговариваются виды ipexa и его свойства.
В аспекте веры это отказ жертвовать церкви, в аспекте бытовом это ложь.
С внешней точки зрения грешные поступки достойны осмеяния, с внутренней,
субъектвно-психологической они тягостны для человека.
Ср.: Без денег в церковь ходить грех; Всякая неправда грех; Что грешно, то и смешно (win: потешно); Грехи тяжки; Тяэ/село грехи носить.
Вполне очевидно, что основная атрибутивная характеристика с точки зрения пословиц и поговорок их нравственная и психологическая (то есть выходящая за рамки религиозных представлений) тяжесть для человека.
152

[стр.,153]

Кроме того, некоторые примеры в этой подгруппе семантически построены так, что в пик противопоставляются процессуальная сторона и результативная: процессуальная сторона приятна, оценивается положительно, а результат губителен и оценивается отрицательно.
Ср.: Грех сладок, человек падок; Грех сладко, человеку падко; Грехи любезны доводят до бездны.
Именно процессуальная сторона, охарактеризованная метафорически посредством слова сладок/сладко с основанием
«приятный», делает человека «падким» до греха.
В последнем примере эпитет любезный, по сути, указывает на еще один вид
ipexa, специально отмеченный в русской лингвокультурной картине мира, прелюбодеяние, относящееся к числу семи смертных грехов.
При этом слово бездна здесь является метонимическим названием ада — места для грешников.

В-третьих, в рамках данной группы определяются пословицы и поговорки, в которых выражается общая мысль о таинственности греха, недоступности его простому человеческому осмыслению.
Ср.: Люди темные: не знаем, в чем грех, в чем спасенье; Чего Бог не нашлет, того человек не понесет; Согрешили попы за наши грехи (т.
е.
по нашим грехам и они грешат).
На этой идейной основе грехи как бы получают объяснение и оправдание в реальной жизни человека.
А последний пример под это оправдание подводит и дополнительную метафизическую базу: в нем, по сути, выражается мысль о переходе грехов мирян на священство.
Гем нс менее в русской лингвокультурной традиции открыто осуждаются те, кто относится к своим грехам безответственно, пытается их скрыть, принимая вид праведного человека, ср.: Грех под лавку, а сам на лавку; Грех в мех, а сам вверх (или: наверх); Много кающих(ся), да мало воротящих(ся).
В первом примере метафорически выражается мысль о сокрытии греха, во втором мысль о религиозном ханжестве.
При этом слово мех демонстрирует культурную и формальную основу слова мешок, а положительный член оппозиции верх / низ метафорически представляет идею рая как места для безгрешных людей, праведников.
Однако в этом плане отмечаются и примеры, в которых концепт греха получил вполне рациональное осмысление.
В частности, он рассматривается в контексге эффективной деятельности человека в мире, соотносится с концептом вины, что выводит его на уровень философского осмысления, оценивается в плане реальных последствий для человека ср.: Грешному путь вначале широк, да после крут (или: тесен); Грех грехом, а вина виной; Снес грех, да ссадно (или: надсадно).
Первый пример представляет собой сложную метафору.
В частности, метафорическим здесь является образ пути, представляющий жизнь человека.
Метафорической является и оппозиция широк/тесен, выражающая идеи «свободен, легок» и 153

[Back]