Дальнейшее наше исследование, результаты которого изложены в последующих параграфах настоящей диссертации, посвящено в первую очередь изучению именно концептуального поля ВЕРА2. Словом вера в русскоязычной исламской литературе принято обозначать такое понятие, как «Иман». Обладателем Веры (Имана) в шариатском (исламском) понимании может быть только мусульманин. И если мы говорим про кого-то, что он «верующий» (му’мин), то должны подразумевать под этим только мусульманина, который верит в истинность Ислама. Если же мы говорим слово «верующий», говоря о немусульманине, то обязаны уточнить, «верующим» во что именно он является, чтобы различить данные понятия. Также смысл слова «Иман» в арабском языке намного сильнее, чем смысл слова вера в русском языке. Нередко, когда человек говорит «я верю в Бога», некоторые люди понимают это как «слепую веру», «веру на слово», «рационально необоснованную веру». Слова «я верю в Бога» в свете такого восприятия приобретают следующий смысл: «а знаешь, все-таки мне кажется, что Бог есть, и я буду жить в соответствии с этим, хоть и не могу этого обосновать». Безусловно, что слово «Иман» в арабском языке не имеет такого оттенка, оно указывает не просто на веру, а на абсолютную убежденность без доли сомнений и колебаний. Иман это... (араб.), состояние убежденности в истинности веры в единственного бога Аллаха. Рассмотрим определения, значения слова в других словарях:“ИМАН (от араб, глагола "верить", "уверовать") — в исламе — вера, неотъемлемая часть мусульманской религии. Согласно изложению С. М. Прозорова, понятие "И." — одно из ключевых и спорных в исламе. В самом широком значении термин "И." более сорока раз употребляется в Коране.... ( Энциклопедия "Религия" http:/Avww. insai.ru/slovar/iman ]. «Иман — вера, как центральное понятие религии дин. Кроме того, вера является основным элементом правовой системы. Различают три степени веры: 1) словесное признание (внешняя вера); 2) глубокое, внутреннее сердечное 90 |
С точки зрения Ислама такое понимание недопустимо. Обладателем Веры (Имана) в шариатском (исламском) понимании может быть только мусульманин. И если мы говорим про когото, что он «верующий» (му'мин), то должны подразумевать под этим только мусульманина, который верит в истинность Ислама. Если же мы г о в о р и м с л о в о « в е р у ю щ и й » , г о в о р я о немусульманине, то обязаны уточнить, «верующим» во что именно он является, чтобы различить данные понятия. В этой главе мы рассмотрим происхождение слова Иман (Вера) и ознакомимся с его терминологическим значением в Шариате. Также смысл слова «Иман» в арабском языке намного сильнее, чем смысл слова «Вера» в русском языке. Нередко, когда человек говорит «я верю в Бога», некоторые люди понимают это как «слепую в е р у » , « в е р у н а с л о в о » , « р а ц и о н а л ь н о необоснованную веру». Слова «я верю в Бога» в свете такого восприятия приобретают следующий смысл: «а знаешь, всё-таки мне кажется, что Бог есть, и я буду жить в соответствии с этим, хоть и не могу этого обосновать». Безусловно, что слово «Иман» в арабском языке не имеет такого оттенка, оно указывает не просто на веру, а на абсолютную убеждённость без доли сомнений и колебаний. 46 |