принятие веры в Аллаха и пророка и 3) точное исполнение всех предписаний» [ФЭС 1983:213]. Слово «‘ИМаН» происходит от корня «’А+М+Н» (o+f+i) и образуется от \ ф глагола «‘АаМаНа» (*>'), которое имеет два основных смысловых направления, о которых мы поговорим ниже, после упоминания других слов, образованных от данного корня. Первой буквой данного корня является «ха.мза» («■), она в зависимости от огласовки может произноситься как резкий звук «’И» или «’А» или «’У», поэтому при транскрибировании арабских слов с этим корнем я буду всегда сопровождать написание буквы вертикальным апострофом впереди буквы, вот таким: [ '.-](не путайте со знаком ударения [ ]). Пели же хамза 0) не имеет огласовки, то она обозначается резким кратковременным обрывом предыдущего звука, в таком случае я буду писать апостроф без буквы, например, так: «му‘МиН» (<>0и). .". -Другие слова арабского языка образованные от корня «’А+М+Н» (off+ty: «‘АМуНа» глаг. (*') быть верным, надёжным. «‘АМаНат» сущ. образовано от предыдущего глагола, значит: I) надёжность, верность, преданность, честность; 2) вещь, отдаваемая на хранение, заклад, депозит; 3) дар, наследие. •-«‘АМиНа» глаг. 1) (<>i) быть безопасным, благополучным, 2) быть уверенным, 3) доверять. «‘АМН» сущ. (О*1) образовано от предыдущего глагола, значит: безопасность, спокойствие, порядок, мир. «‘АМйН» сущ. 1)(оН) верный, надёжный, честный, добросовестный, 2) безопасный, благополучный, 3) доверенный, хранитель. «ма‘МуН» сунь заслуживающий доверия, тот кому доверяют, верный, надёжный. «та‘МиН» сущ. 1) (0~?k) гарантия, 2) заклад, доверие кому-то чего-либо, 3) страхование 4) обеспечение безопасности. «му‘АМмиН» сущ. 1) (0*3*) страхующий, 2) страховой агент. 91 |
Языковое значение слова «Иман». Слово «'ИМаН» происходит от корня «'А+М+Н» ()أ+م+ن и образуется от глагола «'А̀аМаНа» ( َــــنَﻣ,)آ которое имеет два основных смысловых направления, о которых мы поговорим н и ж е , п о с л е у п о м и н а н и я д р у г и х с л о в , образованных от данного корня. Первой буквой данного корня является «хамза» (,)ء она в зависимости от огласовки может произноситься как резкий звук «'И» или «'А» или «'У», поэтому при транскрибировании арабских слов с этим корнем я буду всегда сопровождать написание буквы вертикальным апострофом впереди буквы, вот таким: [ ' ](не путайте со знаком ударения [̀ ]). Если же хамза ()ء не имеет огласовки, то она обозначается резким кратковременным обрывом предыдущего звука, в таком случае я буду писать апостроф без буквы, например, так: «му'МиН» (ٌنِﻣ ُْٔوﻣ). Другие слова арабского языка образованные от корня «'А+М+Н» (:)أ+م+ن «'АМуНа» глаг. ( َُــــنﻣَٔا) – быть верным, надёжным. 47 «'АМаНат» сущ. (ٌــــﺔَﻧــــﺎَﻣَٔا) – образовано от предыдущего глагола, значит: 1) надёжность, верность, преданность, честность; 2) вещь, отдаваемая на хранение, заклад, депозит; 3) дар, наследие. «'АМиНа» глаг. ( َِــــنﻣَٔا) – 1) быть безопасным, благополучным, 2) быть уверенным, 3) доверять. « ' А М Н » с у щ . ( ٌــــنْﻣَٔا) – о б р а з о в а н о о т предыдущего глагола, значит: безопасность, спокойствие, порядок, мир. «'АМѝН» сущ. (ٌــــﯾـنِﻣَٔا) – 1) верный, надёжный, честный, добросовестный, 2) безопасный, благополучный, 3) доверенный, хранитель. «ма'Му̀Н» сущ. (ٌُــــونﻣْٔﺎَﻣ) – заслуживающий доверия, тот кому доверяют, верный, надёжный. «та'МиН» сущ. (ٌـنﯾِــــﻣْٔﺎَﺗ) – 1) гарантия, 2) заклад, доверие кому-то чего-либо, 3) страхование 4) обеспечение безопасности. «му'АМмиН» сущ. (ٌﱢــــنﻣ َُٔوﻣ) – 1) страхующий, 2) страховой агент. «му'АМмаН» сущ. ( ٌﱠــــنﻣ َٔ)ﻣو – 1) Человек имеющий страховку, 2) застрахованное имущество. 48 Слово «'ИЛяХ» (ٌﮫــــَﻟِٕا) образовано по арабской словоформе «фи`аль» (ٌلــﺎَِــــﻌﻓ), которая формирует имена страдательного залога (пассив), то есть слова, по отношению к которым произведено какое-то определённое действие, а следовательно слово «'ИЛяХ» (ٌﮫــــَﻟِٕا) в арабском языке имеет следующие значения: «тот, кому поклоняются», «объект поклонения», «тот, у кого ищут защиты/ спасения», «тот, от кого приходят в изумление, в растерянность (от его непостижимости)», «тот, перед кем приходят в сильное волнение». Как мы видим слово «'ИЛяХ» (ٌﮫــَﻟِٕا) имеет в себе указание на действие, которое совершается в отношении данного объекта. Как и в слове «Иман», первой буквой корня «'А+Л+Х» ()أ+ل+ه является хамза (,)ء а она, как мы уже говорили, в зависимости от огласовки может произноситься как резкий звук «'И» или «'А» или «'У», поэтому при транскрибировании арабских слов с этим корнем я всегда буду сопровождать написание буквы вертикальным апострофом впереди буквы вот таким: [ ' ](не путайте со знаком ударения [̀ ]). Если же хамза ()ء не имеет огласовки, то она обозначается резким кратковременным обрывом предыдущего звука, в таком случае я буду 99 |