I l l тестов, использующих методику дополнения, и адаптированных для вуза, перед другими, в частности избирательными тестами, состоит в следующем: 1) эти тесты носят более комплексный характер и при необходимости оперативного получения интегральной оценки обученности иностранному языку могут быть использованы вместо целой серии узконаправленных тестов; 2) если в избирательных тестах деятельность студентов носит рецептивный характер, то выполнение тестов, использующих методику дополнения, требует продуктивной речевой и мыслительной деятельности; 3) составление тестов по методике дополнения требует значительно меньших затрат времени и усилий, нежели составление и экспериментальная проверка избирательных тестов; 4) эти тесты нетрудно составить, их можно использовать как для массовых проверок, так и для контроля, осуществляемого преподавателем по методике дополнения. В связи с тем, что мы воспринимаем выполнение лингводидактического теста как комплексную учебную задачу, предложенные тесты для экспериментальных групп студентов содержали четыре модуля знаний. Первый модуль включал в себя профессионально ориентированные дидактические задания. Второй модуль включал в себя профессиональные термины, понятия, определения, которые студенты используют при изучении предметов специальности. Сущность данного модуля состоит в том, что студенты должны перевести предложенные профессиональные понятия, термины, определения с английского на русский, и наоборот. Указанные термины, понятия, определения содержались в конкретных заданиях, предлагаемых студентам. Третий модуль состоит из задач, при выполнении которых требовались знания терминов, определений, понятий, слов, употребляемых в повседневной жизни, в социальной сфере, в области культуры и искусства. Четвертый модуль close test состоял из задач на знание собственно |
Преимущество данного теста перед другими состоит в том, что, как показывают примеры, close test в ряде случаев может быть эффективным средством проверки знаний, навыков и умений студентов. Преимущество тестов, использующих методику дополнения, и адаптированных для вуза, перед другими, в частности избирательными тестами, состоит в следующем: 1) эти тесты носят более комплексный характер и при необходимости оперативного получения интегральной оценки обученности иностранному языку могут быть использованы вместо целой серии узконаправленных тестов; 2) если в избирательных тестах деятельность студентов носит рецептивный характер, то выполнение тестов, использующих методику дополнения, требует продуктивной речевой и мыслительной деятельности; 3) составление тестов по методике дополнения требует значительно меньших затрат времени и усилий, нежели составление и экспериментальная проверка избирательных тестов; 4) эти тесты нетрудно составить, их можно использовать как для массовых проверок, так и для контроля, осуществляемого преподавателем по методике дополнения. В связи с тем, что мы воспринимаем выполнение лингводидактического теста как комплексную учебную задачу, предложенные тесты для экспериментальных групп студентов содержали четыре модуля знаний. Первый модуль включал в себя профессионально ориентированные дидактические задания. Второй модуль включал в себя профессиональные термины, понятия, определения, которые студенты используют при изучении предметов специальности. Сущность данного модуля состоит в том, что студенты должны перевести предложенные профессиональные понятия, термины, определения с английского на русский, и наоборот. Указанные термины, понятия, определения содержались в конкретных заданиях, предлагаемых студентам. Третий модуль состоит из задач, при выполнении которых требовались знания терминов, определений, понятий, слов, употребляемых в повседневной жизни, в социальной сфере, в области культуры и искусства. Четвертый модуль close test состоял из задач на знание собственно английского языка. В результате экспериментального исследования были сформулированы требования к дидактическому тестированию: 1) четкое определение цели тестирования, ее соответствие целям обучения. Лингводидактические тесты могут быть использованы для оценки ряда результатов обучения: знание специфических фактов, терминов, понимание концепций и принципов, умение применять их. Последовательностью дидактических действий в этом случае являются: установка цели курса обучения; конкретизация этой цели; определение точных результатов для каждой цели как доказательство достижения цели; 2) лингводидактический тест должен оценивать характерные образцы учебных задач. В тексты тестов часто включается ограниченное количество заданий, и задача составителя использовать системный подход для подбора таких заданий, которые бы адекватно отражали знания студентов в той или иной сфере. Тест должен: 1) включать виды заданий, которые наиболее подходят для определения требуемых заданий; ключом эффективного тестирования является подбор наиболее подходящих заданий, тщательное их составление, которое поможет выявить необходимый ответ, исключив влияние побочных факторов; 2) соответствовать требованиям результатов; тестирование может быть использовано для оценки: уровня знаний в начале обучения (установочный тест); усвоения знаний в течение обучения (учебный тест); трудностей обучения и их причин (диагностический тест); трудностей умений и навыков в конце обучения (итоговый тест); 3) соответствовать задачам обучения; чем больше тест, тем выше его достоверность; более объемные тесты дают более адекватные результаты оценки; тщательно составленные задания дают более |