Проверяемый текст
Гарипова, Айгуль Альбертовна; Развитие иноязычной профессиональной и социально-культурной коммуникации студентов неязыкового вуза (Диссертация 2005)
[стр. 50]

50 содержании образования здесь выделяются следующие компоненты: основные особенности произношения, характерные для сферы профессионального общения; понятие дифференциации лексики по сферам применения (бытовая, терминологическая, общенаучная, официальная и др.); грамматические навыки, обеспечивающие коммуникацию общего характера; основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи; культура, традиции стран языка; правила речевого этикета; понимание диалогической и монологической речи в сфере бытового и профессионального общения; деловое письмо [60].
Из анализа приведенных компонентов содержания образования по дисциплине «Иностранный язык» видно, что авторы ГОС ВПО попытались учесть требования, предъявляемые
к современным специалистам.
Таким образом, мы пришли к выводам.
Во-первых, в ГОС ВПО не учитываются реальные потребности рынка труда; требования, предъявляемые современным обществом, экономикой, социальной сферой; потребности личности обучающихся.
Во-вторых, ГОС ВПО
отводит недостаточное количество часов (340 ч.) на изучение иностранного языка.
Втретьих, ГОС ВПО не обеспечивает профессиональную направленность в обучении иностранному языку, считая это задачей самого вуза и обучающихся.
В-четвертых, в ГОС ВПО четко и конкретно не обозначена подготовка специалистов, активное вхождение в социальную среду страны изучаемого языка (история, культура, обычаи, традиции, экономика, образование, медицина и т.д.).
Вместе с тем на практике неязыковые вузы, учитывая потребности общества, студентов, дополняют государственные стандарты содержанием образования, отвечающим реалиям современного общества, организуют профессионально ориентированное обучение студентов.

К примеру, в Уфимском государственном институте сервиса значительно расширены рамки ГОС ВПО по дисциплине «Иностранный язык».
Во-первых, увеличено
[стр. 75]

лексики по сферам применения (бытовая, терминологическая, общенаучная, официальная и др.); грамматические навыки, обеспечивающие коммуникацию общего характера; основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи; культура, традиции стран языка; правила речевого этикета; понимание диалогической и монологической речи в сфере бытовой и профессиональной коммуникации; деловое письмо [88].
Из анализа приведенных компонентов содержания образования по дисциплине «Иностранный язык» видно, что авторы ГОС ВПО попытались учесть требования, предъявляемые
современным специалистам.
Такая же ситуация наблюдается в ГОС ВПО по специальности 022300 «Физическая культура и спорт».
В разделе 1 «Общая характеристика специальности 022300 «Физическая культура и спорт» не включаются такие понятия, как «коммуникативная компетенция», «профессиональная коммуникация», «социально-культурная коммуникация».
Совершенно очевидно, что профессиональная деятельность данного специалиста невозможна без взаимодействия с другими людьми вне профессиональной и социально-культурной коммуникации, в том числе и в иноязычной среде.
В содержании образования в разделе «Иностранный язык» включены следующие компоненты: основные особенности полного стиля произношения, характерные для сферы профессиональной коммуникации; грамматические навыки, обеспечивающие коммуникацию без искажения смысла при письменном и устном общении общего характера; основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи; понимание диалогической и монологической речи в сфере бытовой и профессиональной коммуникации; виды текстов: несложные прагматические тесты и тексты по широкому и узкому профилю специальности [88].
Для полноты изучаемой картины мы также проанализировали несколько ГОС ВПО.
Так, например, по специальности 031200 «Педагогика и методика начального образования» содержание образования по дисциплине

[стр.,76]

76 # «Иностранный язык» включает: основные особенности полного стиля произношения, характерные для сферы профессиональной коммуникации; грамматические навыки, обеспечивающие коммуникацию общего характера без искажения смысла при письменном и устном общении; основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи; культура и традиции стран изучаемого языка; правила речевого этикета; понимание диалогической и монологической речи в сфере бытовой и профессиональной коммуникации; виды текстов: несложные прагматические тексты и тексты по широкому и узкому профилю специальности [88].
Аналогичные компоненты содержания образования по иностранному языку предлагаются и по другим специальностям.
Надо отметить, что количество часов, отведенных на изучение иностранного языка в анализируемых нами ГОС ВПО, составляет 340.
Таким образом, мы пришли к выводам.
Во-первых, в ГОС ВПО не учитываются реальные потребности рынка труда; требования, предъявляемые современным обществом, экономикой, социальной сферой; потребности личности обучающихся.
Во-вторых, ГОС ВПО
не обеспечивает дифференциацию изучения иностранного языка по специальностям.
На изучение иностранного языка отводится 340 ч.
независимо от специальности.
Например, учитель начальных классов и юрист в разной степени соприкасаются с иностранным языком в повседневной профессиональной деятельности, в общественной жизни.
Профессиональная деятельность юриста в современных условиях практически невозможна без знания хотя бы одного иностранного языка, особенно в торговых, деловых центрах страны, а также при ведении дел, связанных с иностранными фирмами, гражданами.
Учителя же начальных классов в повседневной профессиональной деятельности не пользуются иностранным языком (если обучение в начальной школе не ведется на иностранном языке).
В-третьих, компоненты содержания образования по иностранному языку по разным специальностям дублируют друг друга, хотя

[стр.,77]

функциональные обязанности и профессиональная деятельность специалистов совершенно разная.
В-четвертых, ГОС ВГЮ не обеспечивает профессионально направленное обучение иностранному языку, считая это задачей самого вуза и обучающихся.
В-пятых, в ГОС ВГЮ четко и конкретно не обозначена подготовка специалистов, активное вхождение в социальную среду страны изучаемого языка (история, культура, обычаи, традиции, экономика, образование, медицина и т.д.).
Вместе с тем на практике неязыковые вузы, учитывая потребности общества, студентов, дополняют государственные стандарты содержанием образования, отвечающим реалиям современного общества, организуют профессионально ориентированное обучение студентов.

Так, в Уфимском государственном институте сервиса значительно расширены рамки ГОС ВПО по дисциплине «Иностранный язык».
Во-первых, увеличено
количество часов на изучение английского языка (1200 ч.
вместо 340); во-вторых, по каждой специальности утверждены рабочие программы профессионально ориентированного обучения языку; в-третьих, увеличено количество часов, отведенных на самостоятельную работу студентов [226].
Созданные рабочие программы по английскому языку по специальности носят в целом целевой характер.
Основной целью обучения английскому языку в вузе провозглашено достижение студентами практического владения языком.
Практическое владение языком предполагает наличие умений иноязычного общения в различных видах речевой деятельности, приобретение общей, коммуникативной и профессиональной компетенции.
Общая компетенция призвана стимулировать интеллектуальное и эмоциональное развитие личности учащегося; овладение определенными когнитивными приемами, позволяющими совершать познавательную и коммуникативную деятельность; формирование у обучающихся способностей к социальному

[Back]