Проверяемый текст
Гарипова, Айгуль Альбертовна; Развитие иноязычной профессиональной и социально-культурной коммуникации студентов неязыкового вуза (Диссертация 2005)
[стр. 53]

53 работой разных видов, характер которой определяется интересами студентов (встречи с носителями языка, просмотры художественных фильмов, посещение иностранных выставок и т.д.).
Задачами дисциплины являются: 1) общеобразовательные: расширение общего кругозора, приобретение страноведческих знаний о стране изучаемого языка (Великобритании) и об англоязычных странах (Австралия, Канада, Новая Зеландия, США); 2) узкоспециальные (профессиональные): практическое
владение английским языком в рамках специальности (всеми видами речевой деятельности), деловым общением умение создавать речевые произведения официально-деловой и обиходно-деловой направленности в соответствии с программой.
Таким образом, можно констатировать, что программы по иностранным языкам
недостаточно отражают потребности будущих специалистов в повышении их профессиональной культуры общения в иноязычной среде.
Для того, чтобы проверить реализацию заявленных целей профессионального образования на практике, с позиции нашего исследования, мы проанализировали также ряд учебников и учебных пособий.
Так, учебное пособие
коллектива авторов «Английский для студентов экономических факультетов» состоит из предисловия и содержания 18 уроков, краткого грамматического справочника.
По утверждению
авторов, пособие основано на принципе взаимосвязанного обучения видам речевой деятельности на профессионально ориентированном материале.
К сожалению,
не указывается взаимосвязь содержания учебника ни с ГОС ВПО, ни с программой дисциплины «Иностранный язык».
В соответствии с целями, задачами, гипотезой исследования мы проанализировали содержание всех восемнадцати уроков предлагаемого учебного пособия.
Главное внимание при этом было уделено тому, как
[стр. 79]

результативность обучения.
В этом состоит также одно из направлений реализации идеи гуманизации системы образования.
Цели обучения иностранному языку в неязыковых вузах сформулированы как конечные требования к отдельным этапам обучения.
Конкретизация этих требований находит отражение в следующих компонентах содержания обучения иностранному языку в неязыковом вузе: 1) в номенклатуре определенных сфер и ситуаций повседневно-бытового, профессионального и делового общения, в которых предполагается использование иностранного языка; 2) в перечне умений и навыков устного и письменного иноязычного общения, коррелирующих с указанными сферами и ситуациями; 3) в минимуме отобранных языковых явлений (лексических единиц, формул речевого общения, грамматических форм и конструкций, дифференцированных по видам речевой деятельности).
Курс предусматривает проведение зачетов в конце каждого семестра и итогового контроля по завершении этапов обучения.
Обучение иностранным языкам в неязыковом вузе предполагает следующие формы занятий: а) аудиторные групповые занятия под руководством преподавателя; б) обязательная самостоятельная работа студента по заданию преподавателя; в) обязательная самостоятельная работа студента по заданию преподавателя, выполняемая во внеаудиторное время, в том числе с использованием технических средств обучения.
Перечисленные формы занятий могут дополняться внеаудиторной работой разных видов, характер которой определяется интересами студентов (встречи с носителями языка, просмотры художественных фильмов, посещение иностранных выставок и т.д.).
Задачами дисциплины являются: 1) общеобразовательные: расширение общего кругозора, приобретение страноведческих знаний о стране изучаемого языка (Великобритании) и об англоязычных странах (Австралия, Канада, Новая Зеландия, США); 2) узкоспециальные (профессиональные): практическое


[стр.,80]

владение английским языком в рамках специальности (всеми видами речевой деятельности), деловым общением умение создавать речевые произведения официально-деловой и обиходно-деловой направленности в соответствии с программой.
Таким образом, можно констатировать, что программы по иностранным языкам
(мы проанализировали программы нескольких вузов) недостаточно отражают потребности будущих специалистов в повышении их профессиональной и социально-культурной коммуникации.
Для того чтобы проверить реализацию заявленных целей профессионального образования на практике, с позиции нашего исследования, мы проанализировали также ряд учебников и учебных пособий.
Так, учебное пособие
«Английский для юристов» автор А.Я.Зеликман [120] состоит из предисловия и содержания 18 уроков, краткого грамматического справочника.
По утверждению
автора, пособие основано на принципе взаимосвязанного обучения видам речевой деятельности на профессионально ориентированном материале.
К сожалению,
автор не указывает взаимосвязь содержания учебника ни с ГОС ВПО, ни с программой дисциплины «Иностранный язык».
В соответствии с целями, задачами, гипотезой исследования мы проанализировали содержание всех восемнадцати уроков предлагаемого учебного пособия.
Главное внимание при этом было уделено тому, как
отражается в содержании уроков профессиональная направленность, формирование коммуникативной компетенции, развитие профессиональной и социально-культурной коммуникации студентов.
Определенный интерес для нас представляет учебник «Деловой английский для начинающих» С.Н.Любимцевой, Б.М.Тарковской.
Л.Г.Памухиной [176].
Учебное пособие адресовано студентам экономических, финансовых институтов.
Целевой установкой учебника является развитие навыков устной речи для бытового и делового общения, выработка навыков чтения текстов общего и специального

[Back]