35 Существенная особенность подобных исследований допущение фиксированности этих «языков», стабильного соотношения между ними. Это допущение соответствует реальной практической ситуации, для нужд которог, и проводятся подобные работы: существует определённая структура и элементный состав употребляемого объекта, которые должны быть представлены на информационных панелях, и определенная программа функционирования этого объекта (режимы, состояния, циклы). И задача психолога состоит в том, чтобы с помощью подбора соответствующих кодов оптимизировать осуществляемый человеком-оператором «переход» от одного «языка» к другому. Соответственно строится в этом случае и эксперимент: в качестве переменной выступают разные виды кодов, которые представляют на средствах отображения наборы элементов, обычно в рамках определенных типов задач, например, задачи восприятия, опознания, декодирования. В сущности, сам процесс перекодирования, психический механизм «перехода» от одного «языка» к другому, не исследуется. Однако такое упрощение условно, поскольку человеку-онератору приходится решать на основе одних и тех же информационных панелей самые разные задачи, в которых изменяются релевантные признаки условий (элементов) задачи и характеристики требуемых результатов (особенно в так называемых нестандартных, в том числе аварийных, ситуациях). Иначе говоря, меняются и сами «языки», и их соотношение. Это обстоятельство породило целый цикл работ по согласованию разных кодов, оптимальных при решении задач разных типов (например, согласование инструментальной и неинструментальной информации в работах И.Д.Заваловой и В.А.Пономаренко [11]), по конструированию кодов, пригодных для решения ряда задач («коэффициент оптимального кодирования» М.К.Тутушкиной). Эти трудности обусловливают необходимость второго аспекта исследования декодирования изучения собственно психических механизмов перекодирования, способов «перехода» от одного «языка» к другому в условиях изменения этих «языков». |
46 (категорий и уровней кодирования) на эффективность и надежность «перехода» от первого «языка» ко второму (т.е. на полноту и точность воссоздания реального состояния объекта). Существенная особенность подобных исследований допущение фиксированности этих «языков», стабильного соотношения между ними. Это допущение соответствует реальной практической ситуации, для нужд которой и проводятся подобные работы: существует определенная структура и элементный состав употребляемого объекта, которые должны быть представлены на информационных панелях, и определенная про]рамма функционирования этого объекта (режимы, состояния, циклы). И задача психолога состоит в том, чтобы с помощью подбора соответствующих кодов оптимизировать осуществляемый человеком-оператором «переход» от одного «языка» к другому. Соответственно строится в этом случае и эксперимент: в качестве переменной выступают разные виды кодов, которые представляют на средствах отображения наборы элементов, обычно в рамках определенных типов задач, например, задачи восприятия, опознания, декодирования). В сущности, сам процесс перекодирования, психический механизм «перехода» от одного «языка» к другому, не исследуется. Однако такое упрощение условно, поскольку человеку-оператору приходится решать на основе одних и тех же информационных панелей самые разные задачи, в которых изменяются релевантные признаки условий (элементов) задачи и характеристики требуемых результатов (особенно в так называемых нестандартных, в том числе аварийных, ситуациях). Иначе говоря, меняются и сами «языки», и их соотношение. Это обстоятельство породило целый цикл работ по согласованию разных кодов, оптимальных при решении задач разных типов (например, согласование инструментальной и неинструментальной информации в работах И.Д.Заваловой и В.А.Пономаренко /11 /), по конструированию кодов, пригодных для решения ряда задач («коэффициент оптимального кодирования» М.К.Тутушкиной). 47 Эти трудности обусловливают необходимость второго аспекта исследования декодирования изучения собственно психических механизмов перекодирования, способов «перехода» от одного «языка» к другому в условиях изменения этих «языков». Решение задач перекодирования и было взято нами в качестве объекта экспериментальных исследований. Избранная принципиальная структура экспериментальных задач состояла в описании условий и требования задачи на разных «языках», выражение их в разных системах отношений. Помимо изложенной выше принципиальной структуры задачи, при разработке методики эксперимента были учтены также другие обстоятельства, значимые для собственно деятельности ЧЭ и оперативного мышления, которые определили конкретную форму «языков» для условий и требования задачи. Первое обстоятельство состоит в том, что закодированная информация, подаваемая, например ЧЭ, на средства отображения, носит дискретный характер. Это выражается в двух фактах: 1) в подаче информации о непрерывных изменениях объекта лишь отдельными порциями; 2) в подаче информации об отдельных параметрах (элементах) и состояниях объекта (т.е. связанные параметры, как правило, представлены как изолированные). Второе обстоятельство заключается в следующем: для выработки управляющего воздействия ЧЭ необходим целостный образ объекта, отображение объекта как единого целого. Отношения дискретности и целостной сти (связности) и явились конкретными «языками» (системами отношений) для представления условий и требования задачи. При этом варьирование соотношения между этими «языками» обеспечивалось благодаря изменению наглядных характеристик требуемого результата и формы представления условий задачи. (Использование разных форм наглядности обусловлено опятьтаки значением наглядных средств в операторском труде). 4 |