Проверяемый текст
Артемьева Юлия Вячеславовна. Акты референции в телевизионном дискурсе (Диссертация 2001)
[стр. 30]

30 Таким образом, можно анализировать соотнесенность/несоотнеснность, референтность/нереферентность определенных слов, термов (термин Арутюновой), выражений/высказываний.
Нереферентными,
по У.О.
Куайну, можно считать те сингулярные термы, которые не подчиняются тождеству взаимозаменямости (Куайн 1982).
Куайн назвал такое употребление именующих выражений непрозрачным
(ге/егепНа11у ор(щие) (Куайн 1982:90) и указал на четыре типа отклонений от принципа взаимозаменяемости тождественных тем: • при автонимном (автореферентном) употреблении имени при указании не на объект действительности, а на самое себя, например: Я игу.
Эту реплику можно также назвать “иллокутивным самоубийством” (Арутюнова
1998:588); • при невозможности замены выражения автореферентным: Филипп полагает, что Тегульсигальпа находится в Никарагуа.
Название города нальзя заменить на однореферентное: столица Гондураса, т.
к.
Филипп об этом не может думать и знать; • при контексте цитирования: цитирование рассматривается как “один референтно непрозрачный контекст среди многих” (Куайн 1982:90); • модальные контексты типа “необходимо...” и
“<возможно...” (Куайн 1982:91).
Е.В.
Падучева же считает само понятие референциальной непрозрачности для семантики неудовлетворяющим, отмечая отсутствие полной доказательности противоречивости прочтения информации и допускает “вполне естественное и осмысленное прочтение” (Падучева 996:250, 251).
В связи с этим Падучева рассматривает прозрачность
{(1е гё) и непрозрачность (ёе IНего) понимания/прочтения, интерпретации одного и того же имени и именных групп (Падучева 1996:250-256).
По это не означает, что
[стр. 28]

4) единичная функция в рамках той или другой системы (королева Англии, министр просвещения); 5) посессивные отношения (владелица этой дачи, дачи Юдиной); 6) локальные отношения (дом на том углу): 7) роль в событии (покупатель машины); 8) креативные отношения (автор иВоскресения91, изобретатель паровой машины); 9) сингулярные для данного фрагмента мира признаки (дом с мезонином, дама в синему’ (Арутюнова 1982:21).
Рассматривая сингулярность, Н.Д.
Арутюнова особенно выделяет условие объективности отнесения к предмету тех или иных признаков, в противном случае возникает недопустимое для референтности субъективированное оценочное значение выражений (высказываний) (Арутюнова 1982:22).
А.
Вежбицкая называет сингулярный признак обозначаемым единичным объектом и рассматривает качество и функцию таких слов и выражений с точки зрения их идентификации (Вежбицкая 1982).
Таким образом, можно анализировать соотнесенность/несоотнеснность, референтность/нереферентность определенных слов, термов (термин Арутюновой), выражений/высказываний.
Нереферентными,
но У.О.
Куайну, можно считать те сингулярные термы, которые не подчиняются тождеству взаимозаменямости (Куайн 1982).
Куайн назвал такое употребление именующих выражений непрозрачным
(ге/егепИаЧу орасще) (Куайн 1982:90) и указал на четыре типа отклонений от принципа взаимозаменяемости тождественных тем: • при авгонимном (автореферентном) употреблении имени при указании не на объект действительности, а на самое себя, например: Я лгу.
Эту реплику можно также назвать “иллокутивным самоубийством” (Арутюнова
19986:588);

[стр.,29]

• при невозможности замены выражения автореферентным: Филипп полагает, что Тегупьсигальпа находится в Никарагуа.
Название города нальзя заменить на однореферентное: столица Гондураса, т.
к.
Филипп об этом не может думать и знать; • при контексте цитирования: цитирование рассматривается как “один референтно непрозрачный контекст среди многих” (Куайн 1982:90); • модальные контексты типа “необходимо...” и
“возможно...” (Куайн 1982:91).
Е.В.
Падучева же считает само понятие референциальной непрозрачности для семантики неудовлетворяющим, отмечая отсутствие полной доказательности противоречивости прочтения информации и допускает “вполне естественное и осмысленное прочтение” (Падучева 996:250, 251).
В связи с этим Падучева рассматривает прозрачность
(с!е гё) и непрозрачность (с1е (ИсЮ) понимания/прочтения, интерпретации одного и тог о же имени и именных групп (Падучева 1996:250-256).
Но это не означает, что индивидные термы в пропозиции нс имеют референции, как полагает У.
Куайн (Куайн 1982).
Поэтому Е.В.
Падучева вводит другое понятие ограниченная референция, с которым связывает понимание смысла высказывания, передающего чужую пропозициональную установку с помощью сложного предложения, содержащего имя или дескрипцию в составе придаточного, что требует знания исполнителей двух ролей, одна из которых роль субъекта референции, а другая субъекта номинации (Падучева 1996:250-256).
Н.Д.
Арутюнова к нереферентным (признаковым) относит выражения, термы, связанные с функцией логического предиката (Арутюнова 1998(1:10).
Само нереферентное употребление словесных знаков связывается ученым прежде всего с явлением семантической двойственности 29

[Back]