47 Приоритет какого-либо сообщения (сюжета) в программе новостей подчеркивает его значимость, обычно пропускается в числе первых трех сообщений. Временная сетка, длительность, частотность являются по существу единицами формы выражения времени (хронемическими единицами). Нельзя не согласиться с тем, что из всех перечисленных средств манифестации невербальных компонентов коммуникации окружающий предметный мир с его временными, пространственными и предметными условиями является минимально означенным, т.к. коммуниканты в большинстве случаев «воспринимают предметный мир не как своеобразную знаковую систему, а именно как мир предметный...» (Богданов 1990:5). Автор исследования разделяет точку зрения В.В. Богданова, приписывающего максимальную степень означенности фонации, кинесике и проксемике, так как эти невербальные компоненты «наиболее тесно связаны с самими коммуникантами» (Там же). Между планом выражения и планом содержания находится так называемый трансляционный план, позволяющий кодировать и декодировать смыслы невербальных средств передачи информации. В этот план входят и многочисленные этнические и социальные факторы, обусловливающие коммуникативную ситуацию. На основании этих факторов представляется возможным адекватно оценить смысл кивка головой у болгар и у русских, значение определенной дистанции общения у итальянцев и немцев. Отдание чести адекватно воспримется в военном социальном институте и т.д. План содержания невербальных компонентов может представлятся его коммуникативно-семантической, функциональной (прагмасемантической) структурой и сопоставляться с планом содержания всего высказывания в целом (Сусов 1986: 8-11), обнаруживая в себе все основные компоненты семантической и коммуникативно-прагматической структуры. |
развитии, которое предполагает взаимопроникновение культур, а следовательно и обмен невербальной информацией. Таким образом, на протяжении всей истории наблюдается дивергенция и конвергенция невербальных средств коммуникации. По словам В.В. Богданова (Богданов 1990:4), невербальными по своей сути являются компоненты и других семиотических систем (изображения, явления культуры, формулы этикета и др.), а также предметный, или ситуативный мир, под которым понимаются объекты, окружающие участников коммуникации, а также ситуации, в которых они заняты. Г.В. Колшанский считает ситуацию «общим парадингвистическим средством» и описывает ее как «совокупность реальных временных, пространственных и предметных условий, служащую как бы своеобразным тематическим индексом всей коммуникации (Колшанский 1984:59). В конце XIX века сложилась хронемика семиотика времени, ведь именно время является потенциальным индексом (маркером) значимости какого-либо события. Так, например, пунктуальность, договоренность об очередности речевого вклада могут также свидетельствовать о личном взаимном уважении участников общения. Категории времени и значимости особенно четко соотносятся в телевизионной практике. Время начала и длительность интервьюирования какого-либо политического деятеля могут дать представление о его значении и важности. Приоритет какого-либо сообщения (сюжета) в программе новостей подчеркивает его значимостью обычно пропускается в числе первых трех сообщений. Временная сетка, длительность, частотность являются по существу единицами формы выражения времени (хронемическими единицами). Нельзя не согласиться с тем, что из всех перечисленных средств манифестации невербальных компонентов коммуникации окружающий предметный мир с его временными, пространственными и предметными 45 условиями является минимально означенным, т.к. коммуниканты в большинстве случаев «воспринимают предметный мир не как своеобразную знаковую систему, а именно как мир предметный...» (Богданов 1990:5). Автор исследования разделяет точку зрения В.В. Богданова, приписывающего максимальную степень означенности фонации, кинесике и проксемике, так как эти невербальные компоненты «наиболее тесно связаны с самими коммуникантами» (Там же). Между планом выражения и планом содержания находится так называемый трансляционный план, позволяющий кодировать и декодировать смыслы невербальных средств передачи информации. В этот план входят и многочисленные этнические и социальные факторы, обусловливающие коммуникативную ситуацию. На основании этих факторов представляется возможным адекватно оценить смысл кивка головой у болгар и у русских, значение определенной дистанции общения у итальянцев и немцев. Отдание чести адекватно воспримете* в военном социальном институте и т.д. План содержания невербальных компонентов может представлялся его коммуникативно-семантической, функциональной (прагмасемантической) структурой и сопоставляться с планом содержания всего высказывания в целом (Сусов 1986:8-11), обнаруживая в себе вес осиовнелс компоненты семантической и коммуникативно-прагматической структуры. Рассматривая соотнесенные с действительностью невербальные средства коммуникации, можно придти к выводу, что они демонстрируют соотнесенность с каким-либо референтом объективного или субъективного (возможного, потенциального) мира, обнаруживая тем самым референцию. Таким образом, невербальные действия в процессе коммуникации являются интенционно направленными, локализуют акт обшения, обеспе46 |