Проверяемый текст
Артемьева Юлия Вячеславовна. Акты референции в телевизионном дискурсе (Диссертация 2001)
[стр. 48]

48 Рассматривая соотнесенные с действительностью невербальные средства коммуникации, можно придти к выводу, что они демонстрируют соотнесенность с каким-либо референтом объективного или субъективного (возможного, потенциального) мира, обнаруживая тем самым референцию.
Таким образом, невербальные действия в процессе коммуникации являются
интенциоино направленными, локализуют акт общения, обеспечивая тем самым ориентацию собеседников относительно коммуникативной ситуации (дсйктический компонент).
Невербальные средства передачи информации определяют различные способы собственной реализации как вклада в кооперацию участников коммуникации (кооперативный компонент) и выражают определенные эмоциональные отношения коммуникантов к изображаемому положению дел и его оценку (экспрессивнооценочный компонент), помогая определить фокус высказывания.
Название информационный фокус получил наиболее значимый элемент предложения (Горлина 2000).
У западных исследователей существует разноаспектная трактовка фокализованного элемента и связывается она обычно с такими терминами как топик, ориентация, эмпатия, точка зрения, фокус контраста, прагматический пик, семантически и прагматический фокус (Горлина 2000:7).
По мнению У.

Леннерта, фокус высказывания можно определить по контексту, а также с привлечением общих знаний о мире (Леннерт 1988:267).
Понятие фокуса играет важную роль прежде всего при анализе вопросов и ответов.
Исходя из анализа семантического содержания ответа, можно судить о степени правильности определения фокуса вопроса.
Например, при интервьюировании индивида необходимо избегать двусмысленных вопросов, чтобы получить однозначные ответы.
Таким образом, отвечая на во
[стр. 46]

условиями является минимально означенным, т.к.
коммуниканты в большинстве случаев «воспринимают предметный мир не как своеобразную знаковую систему, а именно как мир предметный...» (Богданов 1990:5).
Автор исследования разделяет точку зрения В.В.
Богданова, приписывающего максимальную степень означенности фонации, кинесике и проксемике, так как эти невербальные компоненты «наиболее тесно связаны с самими коммуникантами» (Там же).
Между планом выражения и планом содержания находится так называемый трансляционный план, позволяющий кодировать и декодировать смыслы невербальных средств передачи информации.
В этот план входят и многочисленные этнические и социальные факторы, обусловливающие коммуникативную ситуацию.
На основании этих факторов представляется возможным адекватно оценить смысл кивка головой у болгар и у русских, значение определенной дистанции общения у итальянцев и немцев.
Отдание чести адекватно воспримете* в военном социальном институте и т.д.
План содержания невербальных компонентов может представлялся его коммуникативно-семантической, функциональной (прагмасемантической) структурой и сопоставляться с планом содержания всего высказывания в целом (Сусов 1986:8-11), обнаруживая в себе вес осиовнелс компоненты семантической и коммуникативно-прагматической структуры.
Рассматривая соотнесенные с действительностью невербальные средства коммуникации, можно придти к выводу, что они демонстрируют соотнесенность с каким-либо референтом объективного или субъективного (возможного, потенциального) мира, обнаруживая тем самым референцию.
Таким образом, невербальные действия в процессе коммуникации являются
интенционно направленными, локализуют акт обшения, обеспе46

[стр.,47]

чивая тем самым ориентацию собеседников относительно коммуникативной ситуации (дейктический компонент).
Невербальные средства передачи информации определяют различные способы собственной реализации как вклада в кооперацию участников коммуникации (кооперативный компонент) и выражают определенные эмоциональные отношения коммуникантов к изображаемому положению дел и его оценку (экспрессивнооценочный компонент), помогая определить фокус высказывания.
Название информационный фокус получил наиболее значимый элемент предложения (Горлина 2000).
У западных исследователей существует разноаспектная трактовка фокализованного элемента, и связывается она обычно с такими терминами как топик, ориентация, эмпатия, точка зрения, фокус контраста, прагматический пик, семантический и прагматический фокус (Горлина 2000:7).
По мнению У.

Ленерта, фокус высказывания можно определить по контексту, а также с привлечением общих знаний о мире (Ленерт 1988:267).
Понятие фокуса играет важную роль прежде всего при анализе вопросов и ответов.
Исходя из анализа семантического содержания ответа, можно судить о степени правильности определения фокуса вопроса.
Например, при интервьюировании индивида необходимо избегать двусмысленных вопросов, чтобы получить однозначные ответы.
Таким образом, отвечая на вопрос,
необходимо правильно определить его семантическое содержание (или информационный фокус).
1.4.
Проблемы идентификации знака и денотата Принцип идентификации, положенный в основу механизма референции, “подчеркивает связь между определенной референцией и способностью говорящего дать идентифицирующую дескрипцию объектареферента” (Серл 1982:193).
В связи с этим Дж.
Серя останавливается на аксиомах, относящихся к самому акту референции и к референтным вы47

[Back]